| Breach (оригинал) | Нарушение (перевод) |
|---|---|
| An empty void | Пустая пустота |
| The darkness within | Тьма внутри |
| Misconceived reality | Неверная реальность |
| Visions are clouded | Видения затуманены |
| Senses are blurred | Чувства размыты |
| All hope is lost | Вся надежда потеряна |
| An endless chain | Бесконечная цепочка |
| The prison inside | Тюрьма внутри |
| Narrow point of view | Узкая точка зрения |
| Senses are blurred | Чувства размыты |
| Visions are clouded | Видения затуманены |
| Misconceived perceptions | Неверное восприятие |
| All hope is lost | Вся надежда потеряна |
| A misconceived reality | Неверная реальность |
| Nothing | Ничего |
| Nothing is here | здесь ничего нет |
| This empty void | Эта пустая пустота |
| This darkness within | Эта тьма внутри |
| Open your eyes! | Открой свои глаза! |
| This emptiness | Эта пустота |
| A misconceived reality | Неверная реальность |
| This cage of self-restriction | Эта клетка самоограничения |
| One’s own creation | Собственное творение |
| All hope is lost | Вся надежда потеряна |
| No hope is lost! | Ни одна надежда не потеряна! |
| A misconceived reality | Неверная реальность |
| Darkness within | Тьма внутри |
| You must escape | Вы должны сбежать |
| Visions are clouded | Видения затуманены |
| Senses are blurred | Чувства размыты |
| Open your eyes! | Открой свои глаза! |
| This empty void | Эта пустая пустота |
| The darkness | Темнота |
| The light engulfs me | Свет поглощает меня |
| Open your eyes! | Открой свои глаза! |
| Breach! | Нарушение! |
| An empty void | Пустая пустота |
| The darkness within | Тьма внутри |
| Misconceived reality | Неверная реальность |
| Visions are clouded | Видения затуманены |
| This emptiness | Эта пустота |
| All hope is lost | Вся надежда потеряна |
| An endless chain | Бесконечная цепочка |
| The prison inside | Тюрьма внутри |
| Narrow point of view | Узкая точка зрения |
| Senses are blurred | Чувства размыты |
| Visions are clouded | Видения затуманены |
| Misconceived perceptions | Неверное восприятие |
| This cage of self-restriction | Эта клетка самоограничения |
| One’s own creation | Собственное творение |
| All hope is lost | Вся надежда потеряна |
| No hope is lost! | Ни одна надежда не потеряна! |
| A misconceived reality | Неверная реальность |
