| Spirits call, spirits rise
| Духи звонят, духи поднимаются
|
| Desolate sky, spirits die!
| Пустынное небо, духи умирают!
|
| Haunting for the silence
| Преследуя тишину
|
| As the sickness falls within
| Когда болезнь подпадает под
|
| You’ve got your strays
| У тебя есть свои бродяги
|
| The mice are killed
| Мыши убиты
|
| It stems between the sick
| Это происходит между больными
|
| Spirits call, spirits rise
| Духи звонят, духи поднимаются
|
| Desolate sky, spirits die!
| Пустынное небо, духи умирают!
|
| Haunting for behind them
| Призраки за ними
|
| Finds us meaning on the way
| Находит смысл в пути
|
| The words fill, the chapters come
| Слова наполняются, главы приходят
|
| It dissipates, it stays
| Он рассеивается, он остается
|
| Spirits call, spirits rise
| Духи звонят, духи поднимаются
|
| Desolate skies, spirits die!
| Пустынные небеса, духи умирают!
|
| Falling hard, arriving fear
| Тяжелое падение, прибытие страха
|
| Feeding on the weakest core | Питается самым слабым ядром |