| Common Ground (оригинал) | Точки Соприкосновения (перевод) |
|---|---|
| I thought we’d made it over | Я думал, что мы сделали это |
| I thought you might have learned | Я думал, что вы, возможно, узнали |
| And just like I remember | И точно так же, как я помню |
| The simple one returns | Простой возвращается |
| Are we descending | Мы спускаемся |
| Falling into pieces | Падение на куски |
| Still my broken heart | Тем не менее мое разбитое сердце |
| Just bring your feet to the edge | Просто поднесите ноги к краю |
| And turn around | И повернись |
| It’s the end of the road | Это конец пути |
| For common ground | Для общего основания |
| Bring your feet to the edge | Поднесите ноги к краю |
| And turn around | И повернись |
| Say goodbye to the age, | Прощайся с возрастом, |
| The age of common ground | Эпоха общих интересов |
| Somehow you found a pathway | Каким-то образом вы нашли путь |
| To parts you don’t belong | К частям, которые вам не принадлежат |
| I thought you could be trusted | Я думал, тебе можно доверять |
| I’ve never been so wrong | Я никогда так не ошибался |
| Just bring your feet to the edge | Просто поднесите ноги к краю |
| And turn around | И повернись |
| It’s the end of the road | Это конец пути |
| For common ground | Для общего основания |
| Bring your feet to the edge | Поднесите ноги к краю |
| And turn around | И повернись |
| Say goodbye to the age, | Прощайся с возрастом, |
| The age of common ground | Эпоха общих интересов |
| Walk right up to me | Подойдите ко мне |
| Spare me all your dreams | Избавь меня от всех своих снов |
| Just bring your feet to the edge | Просто поднесите ноги к краю |
| And turn around | И повернись |
| It’s the end of the road | Это конец пути |
| For common ground | Для общего основания |
| Bring your feet to the edge | Поднесите ноги к краю |
| And turn around | И повернись |
| Say goodbye to the age, | Прощайся с возрастом, |
| The age of common ground | Эпоха общих интересов |
