| Moonlit cafe, jazz in the background
| Залитое лунным светом кафе, джаз на заднем плане
|
| Clock strikes 12 as my partner gets sat down
| Часы бьют 12, мой партнер садится
|
| «Mad town, ain’t it?"heard him say between the sirens
| «Безумный город, не так ли?» услышали его слова между сиренами
|
| But we both knew the answer so there’s no point in replying now
| Но мы оба знали ответ, поэтому нет смысла отвечать сейчас.
|
| Someone made a call about an hour ago
| Кто-то звонил около часа назад
|
| About a body found, left out on Countington road
| О найденном теле, брошенном на Каунтингтон-роуд
|
| No signs of struggle, no trauma sticking out or exposed
| Никаких признаков борьбы, никаких торчащих или открытых травм.
|
| Just a heart-shaped locket with two flowers enclosed
| Просто медальон в форме сердца с двумя цветами внутри.
|
| A single rose in a gold-tinted tunic
| Одинокая роза в золотой тунике
|
| With an old-scented tulip wrapped around it’s fragile stem
| Хрупкий стебель обернут старым ароматным тюльпаном.
|
| And behind the flora’s aura was engraved a battle hymn
| А за аурой флоры был выгравирован боевой гимн
|
| It read «Better find me before I do it again»
| Он гласил: «Лучше найди меня, прежде чем я сделаю это снова».
|
| No cause of death was ever found, nor identity recovered
| Причина смерти так и не была найдена, и личность не была восстановлена.
|
| It resembled a cadaver that was placed to be discovered
| Он напоминал труп, который был помещен для обнаружения
|
| And it only took two weeks until we found another
| И прошло всего две недели, прежде чем мы нашли другую
|
| But this time it was the figure of our home state’s governor
| Но на этот раз это была фигура губернатора нашего родного штата.
|
| Wait, wait, wait, wait, no… heart racing
| Подожди, подожди, подожди, подожди, нет… сердце колотится.
|
| The same circumstances, location, and pacing?
| Те же обстоятельства, место и темп?
|
| The same twisted flowers, same fingerprint erasing
| Те же скрученные цветы, то же стирание отпечатков пальцев
|
| And the same heart shape with the same gold casing?
| И такая же форма сердца с таким же золотым корпусом?
|
| The same engraving, but now a new message:
| Та же гравюра, но теперь новое сообщение:
|
| «This was your last chance to learn your lesson.»
| «Это был твой последний шанс усвоить урок».
|
| A threat in/of itself, but upon further inspection
| Угроза сама по себе, но при дальнейшем рассмотрении
|
| The carvings housed tainted blood samples and resin
| В резных фигурках были испорченные образцы крови и смолы.
|
| Close examination led to find the same poison
| Тщательный осмотр привел к обнаружению того же яда
|
| In the body of the first victim that had been reported
| В теле первой жертвы, о которой было сообщено
|
| Details recorded, mulled over, and considered
| Детали записаны, обдуманы и рассмотрены
|
| Were thought to be going nowhere until we received a picture
| Считалось, что мы никуда не денемся, пока не получим фотографию
|
| Of our victims at a party, hot and heavy, sharing hands
| Наших жертв на вечеринке, горячих и тяжелых, делящихся руками
|
| The governor was thought to be a faithful, married man
| Губернатор считался верным женатым человеком.
|
| So when his wife was named the culprit and was rottin' in the can
| Итак, когда его жена была названа виновной и гнила в банке
|
| I knew that I had been successful when I had thought to lay my plan | Я знал, что добился успеха, когда думал о том, чтобы изложить свой план |