| If the cards should go cold
| Если карты должны остыть
|
| And your salvation is just along
| И ваше спасение совсем рядом
|
| If every tie that binds slips open and comes undone
| Если каждый галстук, который связывает, соскальзывает и развязывается
|
| And if the apple of your eye should rot and die on the stem
| И если зеница твоего глаза сгниет и умрет на стебле
|
| If what’s worth living for ain’t worth dying for in the end
| Если то, ради чего стоит жить, не стоит в конце концов умирать
|
| Woah you’ve got to Rise Up
| Вау, ты должен подняться
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Lay down your burdens and Rise Up
| Сложите свое бремя и встаньте
|
| Oh if your anthems turn to noise
| О, если ваши гимны превратятся в шум
|
| And only emptiness can fill the void
| И только пустота может заполнить пустоту
|
| If your world should unravel, and it spins
| Если ваш мир должен распутаться, и он вращается
|
| Oh if your life hangs by a thread
| О, если твоя жизнь висит на волоске
|
| And there’s no way, there’s no way that you can win
| И нет возможности, нет возможности победить
|
| Yeah you find out that you’re just a-like all the rest
| Да, ты узнаешь, что ты такой же, как все остальные
|
| Yeah you got to Rise Up
| Да, ты должен подняться
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Come on and Rise Up
| Давай и вставай
|
| Just Rise Up
| Просто встань
|
| Lay down your burdens and Rise Up
| Сложите свое бремя и встаньте
|
| Oh Yeah Yeah you got to Rise Up
| О, да, ты должен подняться
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Come on and Rise Up
| Давай и вставай
|
| Just Rise Up
| Просто встань
|
| Lay down your burdens and come on and Rise Up
| Сложите свое бремя, идите и вставайте
|
| Just Rise Up
| Просто встань
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Just Rise Up
| Просто встань
|
| Rise Up
| Подниматься
|
| Lay down your burdens and come on and Rise Up
| Сложите свое бремя, идите и вставайте
|
| Oh Yeah Yeah | О, да, да |