| Tight black dress
| Обтягивающее черное платье
|
| So she play me like chess
| Так что она играет со мной, как в шахматы
|
| Or maybe like blues if her name is Succubus
| Или, может быть, как блюз, если ее зовут Суккуб
|
| She’s here for the attention, so bad news
| Она здесь ради внимания, так что плохие новости
|
| Still I throw the dice
| Тем не менее я бросаю кости
|
| So thirsty for the prize
| Так жаждет приза
|
| If I call you 13 times, by a candlelit mirror
| Если я позвоню тебе 13 раз, у зеркала при свечах
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will I summon you like a spirit?
| Призову ли я тебя, как дух?
|
| If I call you 13 times, by a candlelit mirror
| Если я позвоню тебе 13 раз, у зеркала при свечах
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will I summon you like a spirit?
| Призову ли я тебя, как дух?
|
| Will you be my
| Ты будешь моим
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Sinister, so sinful, so scary
| Зловещий, такой грешный, такой страшный
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Turn myself from reckless to weary
| Преврати себя из безрассудного в усталого
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Sinister, so sinful, so scary
| Зловещий, такой грешный, такой страшный
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Turn myself from reckless to weary
| Преврати себя из безрассудного в усталого
|
| Sharp teeth like a snake
| Острые зубы, как у змеи
|
| Still I crave your lethal dose
| Тем не менее я жажду твоей смертельной дозы
|
| Keeping me wide awake
| Держит меня бодрствующим
|
| By a supernatural force
| Сверхъестественной силой
|
| Smell the smoke from the stake
| Запах дыма от кола
|
| Still I’m falling for the curse
| Тем не менее я падаю на проклятие
|
| I just wanna bring her close
| Я просто хочу приблизить ее
|
| If I call you 13 times, by a candlelit mirror
| Если я позвоню тебе 13 раз, у зеркала при свечах
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will I summon you like a spirit?
| Призову ли я тебя, как дух?
|
| If I call you 13 times, by a candlelit mirror
| Если я позвоню тебе 13 раз, у зеркала при свечах
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will I summon you like a spirit?
| Призову ли я тебя, как дух?
|
| Will you be my
| Ты будешь моим
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Sinister, so sinful, so scary
| Зловещий, такой грешный, такой страшный
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Turn myself from reckless to weary
| Преврати себя из безрассудного в усталого
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Sinister, so sinful, so scary
| Зловещий, такой грешный, такой страшный
|
| Bloody Mary, blood Bloody Mary
| Кровавая Мэри, кровавая Кровавая Мэри
|
| Turn myself from reckless to weary
| Преврати себя из безрассудного в усталого
|
| Bloody bloody, Bloody Mary, Bloody Mary yeah
| Кровавая кровавая, кровавая Мэри, кровавая Мэри, да
|
| Bloody bloody, Bloody Mary, Bloody Mary yeah
| Кровавая кровавая, кровавая Мэри, кровавая Мэри, да
|
| Bloody bloody, Bloody Mary yeah
| Кровавая кровавая, Кровавая Мэри да
|
| Bloody Mary yeah
| Кровавая Мэри да
|
| Bloody Mary Bloody Mary yeah
| Кровавая Мэри Кровавая Мэри да
|
| Bloody bloody, Bloody Mary, Bloody Mary yeah
| Кровавая кровавая, кровавая Мэри, кровавая Мэри, да
|
| Bloody Mary yeah
| Кровавая Мэри да
|
| Bloody Mary yeah | Кровавая Мэри да |