| numbered as one, deliverance begun
| пронумерованы как один, освобождение началось
|
| the will of the serpent be done
| да будет воля змея
|
| mankind turns to thee so bless them to see
| человечество обращается к тебе, так что благослови их видеть
|
| thy kingdom is endless to be
| твое царство бесконечно
|
| thy ten horns erect, great dragon elect
| Твои десять рогов возвышаются, великий избранный дракон
|
| will of the nameless divine
| воля безымянного божества
|
| each sphere unite, the day and the night
| каждая сфера объединяется, день и ночь
|
| to perfect the point of the nine
| довести до совершенства точку девяти
|
| reality cleaver, come to me!
| рассекатель реальности, иди ко мне!
|
| black and white united to gray
| черное и белое объединились в серый
|
| each god a yoke of it’s time
| каждый бог ярмо своего времени
|
| blinded masses reach out in dismay
| ослепленные массы тянутся в тревоге
|
| for what they consider sublime
| за то, что они считают возвышенным
|
| proud northern star seen from afar
| гордая северная звезда видна издалека
|
| a new god for each race of man
| новый бог для каждой расы человека
|
| cosmic design by chaos refined
| космический дизайн от хаоса изысканный
|
| a lucifer your darkness to ban
| Люцифер твою тьму запретить
|
| serpent deceiver, anointed reliever
| змей-обманщик, помазанный помощник
|
| mistress of man and lover of eve
| любовница мужчины и любовница Евы
|
| begetter of qayin, the reality cleaver
| родитель qayin, рассекатель реальности
|
| seven christs their crowns to receive
| семь христов их короны, чтобы получить
|
| when all is said and all is done
| когда все сказано и все сделано
|
| and god is dead and forgotten
| а бог мертв и забыт
|
| an ungod in each daughter and son
| небог в каждой дочери и сыне
|
| proclaiming your false gods as rotten | провозглашение ваших ложных богов гнилыми |