| Mi Nuevo Yo (оригинал) | Мое новое Я (перевод) |
|---|---|
| Mi nueva vida, mis carros nuevos, también un nuevo yo | Моя новая жизнь, мои новые тачки, а еще мое новое я, |
| Mi casa nueva, nuevos amigos, si no sé ni quien soy | Мой новый дом, новые друзья, я даже не знаю, кто я такой. |
| Valió la pena, tenerlo todo pero aquí adentro no hay nada | Все это того стоило, но здесь, в душе, ничего нет. |
| Corre o te opacas y no me alcanza pa' ser el mismo que era yo | Беги или померкнешь, у меня не получается стать тем, кем я был раньше. |
| Y no me alcanza, y el tiempo avanza y aquí estoy | У меня не получается, а время идет, и вот я здесь. |
| No, que no les digan que no pueden | Нет, не говорите, что не можете, |
| Yo, salí de abajo y bien arriba estoy | Я вышел из низов, а теперь я на вершине. |
| Y aunque el pasado también se quedó marcado pero son golpes de ayer, hoy estoy al 100 | И хотя прошлое тоже оставило свой след, но это все позади, сейчас я чувствую себя на все 100. |
| Fue, largo el camino y aún estoy de pie | Путь был длинным, и до сих пор я на ногах. |
| Y en esta guerra que no hay que perder | Эту войну нельзя проиграть. |
| Y aunque que me quebré por dentro yo con mi gente trato de quedar al 100, aunque así no esté | И хотя я сломлен в душе, я со своими людьми стараюсь оставаться на 100, даже если это не так. |
| Mi nueva novia, mi nueva ropa | Моя новая подруга, моя новая одежда, |
| También un nuevo yo | А еще мое новое я. |
| Rolex brillantes, cadenas largas, si no sé ni quien soy | Ролекс с бриллиантами, длинные цепочки, я даже не знаю, кто я такой. |
| Valió la pena tenerlo todo pero aquí adentro no hay nada | Все это того стоило, но здесь, в душе, ничего нет. |
| Corre o te opacas si no me alcanza pa' ser el mismo que era yo | Беги или померкнешь, но у меня не получается стать тем, кем я был раньше. |
| Y no me alcanza, y el tiempo avanza y aquí estoy | У меня не получается, а время идет, и вот я здесь. |
| No, que no me digan que no puedo | Нет, не говорите мне, что я не могу. |
| Y hoy, y aunque les pese ya ni se quien soy | Сегодня, и хоть вам не интересно, я не знаю, кто я такой. |
| Y si el camino también se quedó marcado pero son golpes de ayer, hoy estoy al 100 | И если путь тоже оставил свой след, но это все в прошлом, сейчас я чувствую себя на все 100. |
| Fue, largo el camino y aún estoy de pie | Путь был длинным, и до сих пор я на ногах, |
| Y en esta guerra que no hay que perder | Эту войну нельзя проиграть. |
| Y aunque que me quebré por dentro yo con mi gente trato de quedar al 100, aunque así no esté | И хотя я сломлен в душе, я со своими людьми стараюсь оставаться на 100, даже если это не так. |
