| Vou voltar sei que ainda
| Я вернусь, я знаю это еще
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Para o meu lugar
| на мое место
|
| Foi lá é ainda lá
| Это было там, это все еще там
|
| Que eu hei de ouvir cantar
| Что я услышу пение
|
| Uma sabiá
| дрозд
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Sei que ainda vou voltar
| Я знаю, что я все еще вернусь
|
| Vou deitar à sombra de uma palmeira
| Я буду лежать в тени пальмы
|
| Que já não há
| которого больше не существует
|
| Colher a flor que já não dá
| Соберите цветок, который больше не плодоносит
|
| E algum amor talvez possa espantar
| И немного любви может отпугнуть
|
| As noites que eu não queria
| Ночи, которых я не хотел
|
| E anunciar o dia
| И объявить день
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Sei que ainda vou voltar
| Я знаю, что я все еще вернусь
|
| Não vai ser em vão
| это не будет напрасно
|
| Que fiz tantos planos de me enganar
| Что я сделал так много планов, чтобы обмануть себя
|
| Como fiz enganos de me encontrar
| Как я ошибался, чтобы найти себя
|
| Como fiz estradas de me perder
| Как я прокладывал дороги, чтобы потерять себя
|
| Fiz de tudo e nada de te esquecer
| Я сделал все и ничего, чтобы забыть тебя
|
| Vou voltar sei que ainda
| Я вернусь, я знаю это еще
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Para o meu lugar
| на мое место
|
| Foi lá é ainda lá
| Это было там, это все еще там
|
| Que eu hei de ouvir cantar
| Что я услышу пение
|
| Uma sabiá
| дрозд
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Sei que ainda vou voltar
| Я знаю, что я все еще вернусь
|
| E é pra ficar
| И это остаться
|
| Sei que o amor existe
| Я знаю, что любовь существует
|
| Eu não sou mais triste
| я не грущу больше
|
| E que a nova vida já vai chegar
| И что новая жизнь придет
|
| E a solidão vai se acabar | И одиночество закончится |