| Mamãe, mamãe, não chore
| Мама, мама, не плачь
|
| A vida é assim mesmo, eu fui embora
| Жизнь такая, я ушел
|
| Mamãe, mamãe, não chore
| Мама, мама, не плачь
|
| Eu nunca mais vou voltar por aí
| Я никогда не вернусь туда снова
|
| Mamãe, mamãe, não chore
| Мама, мама, не плачь
|
| A vida é assim mesmo, eu quero mesmo é isto aqui
| Жизнь такая, я очень хочу этого здесь
|
| Mamãe, mamãe, não chore
| Мама, мама, не плачь
|
| Pegue uns panos pra lavar, leia um romance
| Возьми тряпки, почитай роман
|
| Veja as contas do mercado, pague as prestações
| Смотрите рыночные счета, платите в рассрочку
|
| Ser mãe é desdobrar fibra por fibra os corações dos filhos
| Быть матерью — значит раскрывать сердца своих детей волокно за волокном.
|
| Seja feliz, seja feliz
| будь счастлив, будь счастлив
|
| Mamãe, mamãe, não chore
| Мама, мама, не плачь
|
| Eu quero, eu posso, eu quis, eu fiz
| Я хочу, я могу, я хотел, я сделал
|
| Mamãe, seja feliz
| мама будь счастлива
|
| Mamãe, mamãe, não chore
| Мама, мама, не плачь
|
| Não chore nunca mais
| не плачь никогда больше
|
| Não adianta, eu tenho um beijo preso na garganta
| Это бесполезно, у меня поцелуй застрял в горле
|
| Eu tenho um jeito de quem não se espanta (Braço de ouro vale 10 milhões)
| У меня есть способность не удивляться (Золотая рука стоит 10 миллионов)
|
| Eu tenho corações fora do peito
| У меня есть сердца вне моей груди
|
| Mamãe, não chore, não tem jeito
| Мама, не плачь, так нельзя
|
| Pegue uns panos pra lavar
| Возьмите мочалки
|
| Leia um romance
| Прочитать роман
|
| Leia «Elzira, a morta virgem», «O Grande Industrial»
| Читать «Эльзира, мертвая дева», «Великий индастриал»
|
| Eu por aqui vou indo muito bem, de vez em quando brinco Carnaval
| У меня все хорошо здесь, время от времени, когда я играю в Карнавал
|
| E vou vivendo assim: felicidade nesta cidade que eu plantei pra mim
| А я живу так: счастье в этом городе, который я себе посадил
|
| E que não tem mais fim, não tem mais fim, não tem mais fim | И что нет конца, нет конца, нет конца |