| Baby, everything is all right
| Детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight
| Встревоженный, вне поля зрения
|
| Baby, everything is all right
| Детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight
| Встревоженный, вне поля зрения
|
| A poorman’s daughter from across the railroad tracks
| Дочь бедняка из-за железной дороги
|
| Only shirt I own is hangin' on my back
| Единственная рубашка, которая у меня есть, висит на спине
|
| But I got my choice of every single guy
| Но у меня есть выбор каждого парня
|
| Since I am the apple of my baby’s eye
| Так как я зеница ока моего ребенка
|
| When we go out stepping on the town for a while
| Когда мы выходим в город на некоторое время
|
| My spirit is low, and my clothes out of style
| Мой дух подавлен, и моя одежда вышла из моды
|
| But it’s all right if my clothes aren’t new
| Но ничего, если моя одежда не новая
|
| Out of sight, because my heart is true
| С глаз долой, потому что мое сердце верно
|
| He says baby everything is all right
| Он говорит, детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight
| Встревоженный, вне поля зрения
|
| Baby, everything is all right
| Детка, все в порядке
|
| Uptight, clean out of sight
| Встревоженный, чистый вне поля зрения
|
| Now baby, it’s all right
| Теперь, детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight
| Встревоженный, вне поля зрения
|
| Baby, now everything is all right
| Детка, теперь все в порядке
|
| It’s uptight, out of sight
| Это встревожено, вне поля зрения
|
| Baby, everything is all right
| Детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight
| Встревоженный, вне поля зрения
|
| Baby, everything is all right
| Детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight
| Встревоженный, вне поля зрения
|
| Baby, baby, baby, baby,
| Детка, детка, детка, детка,
|
| Baby, everything is all right
| Детка, все в порядке
|
| Uptight, out of sight | Встревоженный, вне поля зрения |