| Beautiful Poetry (оригинал) | Прекрасная поэзия (перевод) |
|---|---|
| I’ve been trying to call | я пытался позвонить |
| call you away from sleep | зову тебя ото сна |
| in case you drift like a wave | на случай, если вы дрейфуете, как волна |
| out of my damn reach | вне моей досягаемости |
| Maybe you find a dream | Может быть, вы найдете мечту |
| I’ve kept from your reach | Я держался подальше от тебя |
| maybe she find you there | может быть, она найдет тебя там |
| like beautiful poetry | как красивая поэзия |
| Oooh, run like a boy to a gift unopen | Оооо, беги как мальчик к нераскрытому подарку |
| run like a mad man to your sanity | беги как сумасшедший к здравому смыслу |
| It ain’t me, 'cause it ain’t me-e | Это не я, потому что это не я-е |
| Should I’ve known I been driving you up and down highways | Должен ли я был знать, что возил тебя вверх и вниз по шоссе |
