| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7
| В 7−0-7
|
| Now it’s hot, blazin', I’m on fire
| Сейчас жарко, пылаю, я в огне
|
| It’s 100 degrees man I wanna retire
| Это 100 градусов, чувак, я хочу уйти на пенсию
|
| But I can’t, 'cause fools depend on me
| Но я не могу, потому что дураки зависят от меня.
|
| I’m (JT, from the V)
| Я (JT, от V)
|
| So I keep comin' dope as yayo
| Так что я продолжаю приходить в себя как yayo
|
| How many records do you think I will sell?
| Как вы думаете, сколько пластинок я продам?
|
| Man, I don’t know, I don’t care
| Человек, я не знаю, мне все равно
|
| 'Cause my partners got bank and I know that they share
| Потому что у моих партнеров есть банк, и я знаю, что они делят
|
| So even when I’m down, man you know I’m still up
| Так что даже когда мне плохо, чувак, ты знаешь, что я все еще на ногах.
|
| Get my car washed every time that I fill up
| Мойте мою машину каждый раз, когда я заправляюсь
|
| Candy paint shinin', leather on hit
| Конфетная краска сияет, кожа на ударе
|
| They say ya don’t stop (So partner, don’t quit)
| Они говорят, что ты не останавливаешься (так что партнер, не уходи)
|
| Man I wanna get lit, and can’t nobody stop me
| Чувак, я хочу зажечь, и никто не может меня остановить
|
| was open so I think I’m gonna cop me
| был открыт, так что я думаю, что меня поймают
|
| A couple of old thangs to hang from my lip
| Пара старых вещей, чтобы свисать с моей губы
|
| I’m sittin' shotgun, so partner don’t trip
| Я сижу с дробовиком, так что партнер не споткнется
|
| 'Cause yo we just
| Потому что мы просто
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7
| В 7−0-7
|
| Now let’s ride, outside, put your foot on the floor
| Теперь поехали, снаружи, поставь ногу на пол
|
| We’re in a little red '64
| Мы в маленьком красном 64-м
|
| Playin' nothin' but Motown oldies
| Ничего не играю, кроме старичков Motown
|
| (Let me see) How many ways can I fold these?
| (Позвольте мне посмотреть) Сколько способов я могу сложить их?
|
| Hundred dollar bills, 50 dollar sacks
| Стодолларовые купюры, 50-долларовые мешки
|
| 32 ounces, 24 tracks
| 32 унции, 24 трека
|
| Man back and we all up on ya
| Мужик вернулся, и мы все на тебя
|
| (Where you from?) Vallejo California
| (Откуда вы?) Вальехо Калифорния
|
| Comin' with the stuff you love to play
| Приходите с вещами, которые вы любите играть
|
| TL is on his way
| TL уже в пути
|
| He’s got his save the day
| У него есть спасение дня
|
| And I got my Tanqueray
| И я получил свой Tanqueray
|
| We just
| Мы только
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7
| В 7−0-7
|
| Slide, slide, slippity-slide
| Скольжение, скольжение, скользкое скольжение
|
| Man I hope I have to never get a 9-to-5
| Человек, я надеюсь, что мне никогда не придется получать с 9 до 5
|
| So I strive to get my grip
| Поэтому я стараюсь взять себя в руки
|
| Dip into my sack when I wanna take a trip (Right)
| Окунитесь в мой мешок, когда я хочу отправиться в путешествие (правильно)
|
| to the side to regain my composure
| в сторону, чтобы восстановить самообладание
|
| TL comin' through with a Ziploc of dossier
| TL идет через Ziploc досье
|
| on the spot where everybody knows ya
| на месте, где тебя все знают
|
| See my homie and ask him «Hey, I don’t suppose ya?
| Встретьтесь с моим корешем и спросите его: «Эй, я так не думаю?
|
| Got a pack of Zags, can I get a leaf?»
| У меня есть пачка Zags, можно мне лист?»
|
| It’s almost time to blaze so I better make it brief
| Пришло время вспыхнуть, поэтому я лучше сделаю это кратким
|
| Good grief, there’s way too many lungs
| Боже мой, слишком много легких
|
| And pass the dutchie ain’t the song to be sung
| И передать голландец - это не та песня, которую нужно петь
|
| So I think we better mash, make a mad dash
| Так что я думаю, нам лучше помять, сделать безумный рывок
|
| One foot on the brake, one foot on the gas
| Одна нога на тормозе, одна нога на газу
|
| Throw the yack if you pass the J my way
| Бросьте ерунду, если вы пройдете J мой путь
|
| I’m a show you why they call it a highway
| Я покажу вам, почему они называют это шоссе
|
| And keep
| И хранить
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7
| В 7−0-7
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| (Slip slidin', high sidin' around!)
| (Скольжение, скольжение, высокий сидин вокруг!)
|
| In the 7−0-7
| В 7−0-7
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town
| В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town
|
| In the 7−0-7 bro, you know the V-Town | В 7−0-7, братан, ты знаешь V-Town |