| In the beginning of ages
| В начале веков
|
| Auspices of the eagles I saw
| Покровительство орлов, которых я видел
|
| Mortuary urns and adorned coffins
| Погребальные урны и украшенные гробы
|
| A chthonian theodicy
| Хтоническая теодицея
|
| Lost trails in a misty morning
| Потерянные тропы туманным утром
|
| Heirs of Crom roam upon the Earth
| Наследники Крома бродят по Земле
|
| Punished by darkness, bleak from the Sun
| Наказанный тьмой, унылый от Солнца
|
| As the abandoned palaces
| Как заброшенные дворцы
|
| The heralds carry their victory
| Вестники несут свою победу
|
| Now the eagle flies to the sun
| Теперь орел летит к солнцу
|
| Restoring a new empire
| Восстановление новой империи
|
| Bravery of the now defunct gods
| Храбрость ныне несуществующих богов
|
| Veiled with mantles of light
| Окутанный плащами света
|
| These great icons that ruled the Land
| Эти великие иконы, которые правили Землей
|
| Yet, grey shaped tomblike forms arise
| Тем не менее, возникают серые формы, похожие на могилы.
|
| And then the pediment of hypogeum is accomplished
| И тогда завершается фронтон гипогея
|
| The Mesomphalo burns with dense arrows
| Месомфало горит плотными стрелами
|
| It’s the return of wrath and tragedy
| Это возвращение гнева и трагедии
|
| Never seen nor touched
| Никогда не видел и не трогал
|
| Ages like they’ve never happened at all | Века, как будто их никогда не было |