| From the arid soil of my soul
| Из засушливой почвы моей души
|
| In the name of the ancient Korafas
| Во имя древнего Корафаса
|
| The crawling forgotten glory
| Ползучая забытая слава
|
| From kings of the wood of Gondwanas
| От королей леса Гондваны
|
| But the trumpets shall sound
| Но трубы должны звучать
|
| And spearls shall reach them
| И копья достигнут их
|
| Between ice and eternal fire
| Между льдом и вечным огнем
|
| Many nations, the breed of Mut
| Многие народы, порода Мут
|
| Were facing the twilight
| Были перед сумерками
|
| They’ve heard a lugubrious rumble
| Они услышали мрачный гул
|
| The roaring wind
| Ревущий ветер
|
| At no man’s land
| На ничейной земле
|
| Outshines the naked stone
| Затмевает голый камень
|
| Heavy untouched remains
| Тяжелые нетронутые останки
|
| Have dominated the dusk for ages
| Доминировали в сумерках целую вечность
|
| Offering silences drowned in swamps
| Предлагая тишину, утонувшую в болотах
|
| Trapped immense lament
| В ловушке огромный плач
|
| Unspeakable distance from its rising
| Невыразимое расстояние от его восхода
|
| Home of the austral ghost
| Дом австралийского призрака
|
| Eve of the fall
| Канун падения
|
| Thou shall enter the halls of power
| Ты войдешь в залы власти
|
| Thou shall enter the halls of of time
| Ты войдешь в залы времени
|
| They were cyclopic living walls
| Они были циклопическими живыми стенами
|
| That enclosed them
| Который окружил их
|
| A voice from the pleiades have guided them
| Голос из плеяд вел их
|
| Thy home is not here
| Твой дом не здесь
|
| But beyond the seas
| Но за морями
|
| There thou shall find Tecum Uman again
| Там ты снова найдешь Текум Уман
|
| I invite thou to enter the halls of power
| Я приглашаю тебя войти в залы силы
|
| I invite thou to enter the halls of time | Я приглашаю тебя войти в залы времени |