| The angel of death
| ангел смерти
|
| Comes in the night
| Приходит ночью
|
| It wraps it’s wings around you
| Он обвивает вас своими крыльями
|
| The darkness seduces the soul
| Тьма соблазняет душу
|
| Numbness takes control to you
| Онемение берет контроль над вами
|
| The garment of eternity encloses you
| Одежда вечности заключает вас
|
| There’s no more pain and agony you feel
| Вы больше не чувствуете боли и агонии
|
| Then he stands before you
| Затем он стоит перед вами
|
| The eyes cold and empty
| Глаза холодные и пустые
|
| He is here to get you
| Он здесь, чтобы получить вас
|
| The ferryman is ready
| Паромщик готов
|
| For your final walk
| Для вашей последней прогулки
|
| A servant of the grim reaper
| Слуга мрачного жнеца
|
| The eyes of death are looking at you
| Глаза смерти смотрят на тебя
|
| Only seconds then the waiting ends
| Только секунды, затем ожидание заканчивается
|
| Lost in the storm of incertitude
| Потерянный в буре неуверенности
|
| Stepped in the realm of darkness
| Шагнул в царство тьмы
|
| Shadows of infinity all in one room
| Тени бесконечности в одной комнате
|
| Voices from the depths are calling for you
| Голоса из глубины взывают к тебе
|
| The gravity of the damnation
| Тяжесть проклятия
|
| The load of baneful sins
| Бремя пагубных грехов
|
| The agony of the pain of life
| Агония боли жизни
|
| That you have to suffer
| Что вы должны страдать
|
| Now you stand
| Теперь ты стоишь
|
| At the river of death
| У реки смерти
|
| The ferryman awaits
| Паромщик ждет
|
| He will lead you
| Он поведет тебя
|
| On your last ride | Во время последней поездки |