| God’s wrath
| Божий гнев
|
| Let them descent from heaven
| Пусть они спускаются с небес
|
| The harbinger of hell
| Предвестник ада
|
| They’re called
| Они называются
|
| Flaming swords in their hands
| Пылающие мечи в их руках
|
| A massacre of flesh and blood
| Резня из плоти и крови
|
| The riders serve god’s hatred
| Всадники служат ненависти бога
|
| Humanity has lost the game
| Человечество проиграло игру
|
| The wings of death sharpen
| Крылья смерти обостряются
|
| Days of retribution
| Дни возмездия
|
| Of indescribable cruelty
| Неописуемой жестокости
|
| Hunger is the beginning
| Голод – это начало
|
| The priests have failed
| Священники потерпели неудачу
|
| War and pestilence annihilate all
| Война и мор уничтожают все
|
| Plagues of hate and suffering
| Язвы ненависти и страданий
|
| Death spreads his wings
| Смерть расправляет крылья
|
| The snare is getting tighter
| Ловушка становится все туже
|
| The riders f apocalypse
| Всадники апокалипсиса
|
| Will finish their work
| Закончат свою работу
|
| In the name of their lord
| Во имя их господина
|
| For their commander of legions
| Для их командира легионов
|
| They bring destruction and death
| Они несут разрушение и смерть
|
| The angels of apocalypse
| Ангелы апокалипсиса
|
| In their greed for blood and power
| В их жадности к крови и власти
|
| The realm of heaven becomes hell
| Царство небес становится адом
|
| Four shadows blacken the sky
| Четыре тени чернят небо
|
| And herald cruelty and destruction
| И вестник жестокости и разрушения
|
| Hunger is the beginning
| Голод – это начало
|
| War brings the destruction
| Война приносит разрушения
|
| Pestilence the pain and agony
| Мор боль и агония
|
| Death is the salvation
| Смерть – это спасение
|
| The wrath of god is cruel
| Гнев бога жесток
|
| Together with Satan he rules
| Вместе с сатаной он правит
|
| The crown of evil arises
| Корона зла возникает
|
| Pale in the darkness of the night | Бледный в темноте ночи |