| busy signaaalll
| сигнал занято
|
| wooo yeaaah hey
| ууу даааа эй
|
| woooooo
| уууууу
|
| (jamaicans)
| (ямайцы)
|
| (verse 1) MYKAL ROSE
| (стих 1) МИКАЛ РОУЗ
|
| I was born under the club
| Я родился под клубом
|
| time keep movin I gotta mek my way to the top
| время продолжай двигаться, я должен пройти свой путь к вершине
|
| neva know when time gonna stop
| Нева знает, когда время остановится
|
| life over death every hustler of my trouble my cash
| жизнь важнее смерти, каждый мошенник моей беды, мои деньги
|
| Waterhouse mi born and grow
| Уотерхаус, я родился и вырос
|
| haffi artist mek de world know
| хаффи художник мек де мир знает
|
| whole heap of joy and love mi haffi show
| целая куча радости и любви ми хаффи шоу
|
| ???from mi eye they are mi toe
| ???от моего глаза они мои ноги
|
| (chorus)
| (хор)
|
| real jamaicansss
| настоящий ямайский
|
| born jamaican
| родился на Ямайке
|
| sdindindiwooooy
| сдиндиндивуууууу
|
| real jamaicansss
| настоящий ямайский
|
| born jamaican
| родился на Ямайке
|
| sdindindiwooooy
| сдиндиндивуууууу
|
| (verse 2)
| (Стих 2)
|
| BUSY SIGNAL
| СИГНАЛ ЗАНЯТО
|
| yo we’ve told di gully zinc fence and the trench dem in yah
| лет, мы сказали di gully цинковый забор и траншею dem в yah
|
| rose gon tell about di sensimellia
| Роуз расскажет о дисенсимелии
|
| see??? | видеть??? |
| my special marina
| моя особенная пристань
|
| memba bob marley funeral ???
| мемба боб марли похороны???
|
| to everything here is best side dan ??
| ко всему здесь лучшая сторона дан ??
|
| best is when your empress have your bying your side
| лучше всего, когда твоя императрица рядом с тобой
|
| worst is when you deh in a moddaupon di her side
| Хуже всего, когда ты в моддауне с ее стороны
|
| wanna be bless you no waan di courtside
| хочу быть благослови вас не waan ди кортсайд
|
| (chorus)
| (хор)
|
| real jamaicansss
| настоящий ямайский
|
| born jamaican
| родился на Ямайке
|
| sdindindiwooooy
| сдиндиндивуууууу
|
| real jamaicansss
| настоящий ямайский
|
| born jamaican
| родился на Ямайке
|
| sdindindiwooooy
| сдиндиндивуууууу
|
| (verse 3) MYKAL ROSE
| (стих 3) МИКАЛ РОУЗ
|
| real thugs and that’s where we steppin in
| настоящие головорезы, и вот где мы вмешиваемся
|
| and anyweh we come from here we??? | и в любом случае мы пришли отсюда мы??? |
| in it
| в этом
|
| when you see mi mek a move get we in it
| когда ты видишь ми мек движение, мы в нем
|
| cause anything we’ll do selassie bless in it
| Потому что все, что мы будем делать, благослови в этом Селассие
|
| let me tell you something bout jamaica
| позвольте мне рассказать вам кое-что о Ямайке
|
| siddung pon?? | сиддунг пон?? |
| hundred?
| сто?
|
| haffi plantation and bringing di paper
| плантация хаффи и доставка ди-бумаги
|
| so we haffi ???
| так что мы хаффи ???
|
| (chorus)
| (хор)
|
| real jamaicansss
| настоящий ямайский
|
| born jamaican
| родился на Ямайке
|
| sdindindiwooooy
| сдиндиндивуууууу
|
| real jamaicansss
| настоящий ямайский
|
| born jamaican
| родился на Ямайке
|
| sdindindiwooooy | сдиндиндивуууууу |