Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'uomo che non dimenticava nulla , исполнителя - MurubutuДата выпуска: 31.03.2019
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'uomo che non dimenticava nulla , исполнителя - MurubutuL'uomo che non dimenticava nulla(оригинал) |
| Sentiva piovere |
| Tutto il giorno, oh, ma tutto il giorno |
| Solo gocce di ricordi sommergevano il suo mondo, poi |
| Bagnavano le strade su cui passano i pensieri |
| Niente oggi né domani, per lui solo i sentieri di ieri |
| A chi chiedeva: «Non dimentichi mai niente?» |
| Rispondeva: «La mia mente si ricorda tutto e sempre» |
| E chi mi studia in superficie cerca tare nella psiche |
| E scopre un uomo che ricorda serie da sessanta cifre |
| Io non colmo alcune lacune, curo e accumulo acume |
| La mia mente ha dune e lagune, non zone cupe ed oscure |
| Vedo forme e figure buie alla luce di un lume e di lune |
| Ho racconti e ricordi raccolti a colpi di scure |
| Era l’uomo sopra il trono del suo regno ipermnesico |
| Era lui il nuovo uomo dell’impero Sovietico |
| Chi studiava il suo io ne sfidava l’oblio |
| Ecco l’uomo che ha più storia e più memoria di Dio |
| Risuonava un suono solo solo quando stava solo |
| Poi i ricordi come sfondi riemergevano dal suolo |
| Da so-sotto stimolo, un assolo libero |
| Il futuro era il passato ma non per ossimoro |
| Ma un giorno di festa, fuori dalla finestra |
| Sentì un suono d’orchestra, forse quella di Dresda |
| Poi fu un vuoto distratto e uno scatto di testa |
| Poi fu nebbia d’un tratto ed un ritratto in seppia |
| E poi nient’altro |
| Che a dirlo sembra nulla e invece è tanto |
| Forse tutto |
| Ora la pioggia si blocca e lui sta all’asciutto |
| Chi ha memoria così lunga, parte fin dalla culla |
| E ricorda ogni gioia ma pure ogni storia brutta |
| E la porta dell’oblio, quando bussa rimane chiusa |
| Elusa così ogni scusa, esclusa ogni via di fuga |
| Resta ostaggio, di nomi e di facce, di voci e tracce |
| E resta il fatto, che per affrontarle serve coraggio |
| No, non c'è montaggio, né taglio, né selezione né stacco |
| Vede l’oltraggio, lo sbaglio, l’esitazione, lo smacco |
| Tace in scacco, preda di quel miraggio |
| Di cui, basta un assaggio per fare di un saggio un pazzo |
| In pasto dei momenti andati, datati, dati per morti da molti |
| Ma non da lui, lui non li ha mai sepolti i ricordi |
| Li ha raccolti e nascosti dietro i suoi occhi |
| È solo come un elefante in un mondo di pesci rossi |
| Ma quel giorno di festa con l’orchestra alla finestra |
| Nube pesta sulla testa era pronto per la tempesta e invece |
| Silenzio e quiete |
| L’uomo si chiede: «Cosa succede?» |
| E poi capisce di colpo come Archimede |
| È così, che mi cambia la vita in questa domenica |
| È così, che si sente la gente quando dimentica |
| E così in comunione con le altre persone cambia espressione |
| Illuminato come da un raggio di sole |
| La complessità della memoria, direi, può essere rivelata nella sua procedura |
| compositiva |
| Innanzitutto l’informazione dev’essere codificata, cioè immessa in codici |
| mnemonici registrati nel cervello |
| Poi, immagazzinata e conservata per un periodo di tempo che varia dall’attimo |
| all’intero arco della vita |
| Infine, recuperata secondo esigenza e bisogni |
| Ci sono inoltre due tipi di memoria: quella a lungo termine è il contenitore di |
| tutto ciò che si sa sul mondo e su sé stessi, ed è essenzialmente illimitata |
| In teoria, qualunque cosa di cui si abbia esperienza che venga immagazzinata |
| nella memoria a lungo termine può essere richiamata a posteriori |
| (перевод) |
| Он слышал, как идет дождь |
| Весь день, о, но весь день |
| Тогда только капли воспоминаний затопили его мир |
| Они омыли дороги, по которым проходят мысли |
| Ни сегодня, ни завтра, для него только пути вчерашнего дня |
| Тем, кто спрашивал: «Вы когда-нибудь что-нибудь забываете?» |
| Он ответил: «Мой разум помнит все и всегда». |
| А те, кто изучает меня на поверхности, ищут изъяны в психике |
| И он обнаруживает человека, который помнит шестидесятизначный ряд |
| Я не заполняю некоторые пробелы, я забочусь и накапливаю сообразительность |
| В моем уме дюны и лагуны, а не мрачные и темные области |
| Я вижу темные очертания и фигуры в свете лампы и луны |
| У меня есть сказки и воспоминания, собранные топорами |
| Он был человеком над троном своего гипермнесического царства |
| Он был новым человеком советской империи |
| Те, кто изучал себя, бросили вызов его забвению |
| Вот человек, у которого больше истории и больше памяти, чем у Бога |
| Единственный звук раздавался только тогда, когда он был один |
| Затем воспоминания как фоны вновь возникли из-под земли. |
| Из-под стимула, бесплатное соло |
| Будущее было прошлым, но не как оксюморон |
| Но день торжества за окном |
| Он слышал звуки оркестра, возможно, дрезденского. |
| Тогда это была рассеянная пустота и щелчок головы |
| Потом вдруг туман и портрет в сепии |
| И больше ничего |
| То есть кажется, что ничего, а вместо этого много |
| Может быть, все |
| Теперь дождь прекращается, и он сухой |
| Те, у кого такая долгая память, начинают с пеленок |
| И помните каждую радость, но также и каждую плохую историю |
| И дверь в забвение остается закрытой, когда ты стучишь |
| Таким образом, каждое оправдание обходится, каждый путь отступления исключается. |
| Он остается заложником имен и лиц, голосов и следов |
| И факт остается фактом: нужно мужество, чтобы противостоять им. |
| Нет, нет ни редактирования, ни вырезания, ни выделения, ни отсоединения. |
| Он видит возмущение, ошибку, колебание, боль |
| Она молчит под контролем, жертва этого миража |
| Из которых достаточно одного вкуса, чтобы свести с ума мудреца |
| В трапезе прошедших моментов, устаревших, оставленных мертвыми многими |
| Но не от него, он никогда не хоронил воспоминаний |
| Он собрал их и спрятал за глазами |
| Он как слон в мире золотых рыбок |
| Но тот день торжества с оркестром у окна |
| Облако, наткнувшееся ему на голову, было готово к буре и вместо этого |
| Тишина и тишина |
| Мужчина спрашивает себя: "Что происходит?" |
| А потом он вдруг понимает, как Архимед |
| Вот как моя жизнь меняется в это воскресенье |
| Вот что чувствуют люди, когда забывают |
| И поэтому в общении с другими людьми оно меняет выражение |
| Озаренный, как будто лучом солнца |
| Сложность памяти, я бы сказал, может быть раскрыта в ее процедуре. |
| композиционный |
| В первую очередь информация должна быть кодифицирована, т.е. занесена в коды. |
| мнемоники, записанные в мозгу |
| Затем сохраняется и сохраняется в течение периода времени, который варьируется от момента |
| на протяжении всей жизни |
| Наконец, восстановлено в соответствии с потребностями и потребностями |
| Память тоже бывает двух видов: долговременная – это вместилище |
| все, что вы знаете о мире и о себе, и по существу не ограничено |
| Теоретически все, что человек пережил, хранится |
| в долговременной памяти это может быть вызвано позже |