| Mudo silencio, ha estallado la paz,
| Немой тишина, мир воцарился,
|
| Me altera los nervios, la tranquilidad,
| Это изменяет мои нервы, мое спокойствие,
|
| Me atormenta el silencio, necesito que algo estalle alrededor.
| Тишина меня мучает, мне нужно, чтобы что-то взорвалось вокруг меня.
|
| La quietud me tiene fuera de control, solo quiero escapar del ojo del huracán.
| Тишина выводит меня из-под контроля, я просто хочу убежать от глаз урагана.
|
| Un mar de calma, me hace estremecer,
| Море спокойствия заставляет меня дрожать,
|
| Como un tsunami, amenaza con volver,
| Как цунами грозит вернуться,
|
| La furia me domina, soy un centro de agresividad,
| Ярость властвует надо мной, я центр агрессивности,
|
| Exploto con la fuerza de un volcán, solo quiero volver a sentir el poder.
| Я взрываюсь с силой вулкана, я просто хочу снова ощутить мощь.
|
| Vuelvo a sentir, puedo ejecutar, acordes asesinos,
| Я снова чувствую, я могу играть, убойные аккорды,
|
| Violencia sonora, descargaré nota sin piedad, ataque sin tregua.
| Звук насилия, я буду качать беспощадную ноту, беспощадную атаку.
|
| Arrasaré tu ciudad.
| Я разрушу твой город.
|
| He vuelto a la vida, consumada la resurrección,
| Я вернулся к жизни, совершил воскресение,
|
| El ruido siempre me hará vibrar, he vuelto a escapar del ojo del huracán. | Шум всегда будет заставлять меня вибрировать, я снова сбежал из глаза урагана. |