| It’s my own fault, I don’t blame you for treating me the way you do
| Это моя вина, я не виню тебя за то, что ты так со мной обращаешься
|
| It’s my own fault, I don’t blame you for treating me the way you do
| Это моя вина, я не виню тебя за то, что ты так со мной обращаешься
|
| When you was deep in love with me, at that time, little girl, I didn’t love you
| Когда ты была сильно влюблена в меня, в то время, маленькая девочка, я не любил тебя
|
| You used to make your paycheck and then bring it all home to me
| Раньше ты получал зарплату, а потом приносил все это домой мне.
|
| You know I would go up on the corner, make every woman drunk I see
| Вы знаете, я бы пошел на угол, чтобы напоить каждую женщину, которую я вижу
|
| That’s my own fault. | Это моя вина. |
| honey, I don’t blame you for treating me the way you do
| дорогая, я не виню тебя за то, что ты так со мной обращаешься
|
| When you was deep in love with me, at that time, little girl, I didn’t love you
| Когда ты была сильно влюблена в меня, в то время, маленькая девочка, я не любил тебя
|
| You know I used to take you out, little girl, and keep you weeks after weeks
| Знаешь, я брал тебя с собой, маленькая девочка, и держал тебя неделя за неделей.
|
| You were so scared to quit me, little darling, I may make a 'fore day creep
| Ты так боялся бросить меня, дорогая, что я могу ползти
|
| That’s my own fault, girl, honey, I don’t blame you for treating me the way you
| Это моя вина, девочка, дорогая, я не виню тебя за то, что ты обращаешься со мной так, как ты
|
| do
| делать
|
| When you was deep in love with me, at that time, little girl, I wouldn’t be true
| Когда ты была сильно влюблена в меня, в то время, маленькая девочка, я не был бы правдой
|
| (Tell her everything, man) | (Расскажи ей все, мужик) |