| Casino (оригинал) | Казино (перевод) |
|---|---|
| Gypsy woman told my mother | Цыганка сказала моей матери |
| Before I was born | Прежде чем я родился |
| You got a boy child’s comin' | У тебя мальчик, |
| He’s gonna be a son of a gun | Он будет сукиным сыном |
| He gonna make pretty womens | Он собирается сделать красивых женщин |
| Jump and shout | Прыгать и кричать |
| Then the world wanna know | Тогда мир хочет знать |
| What this all about | Что это все о |
| But you know I’m him | Но ты знаешь, что я он |
| Everybody knows I’m him | Все знают, что я он |
| Well you know I’m the hoochie coochie man | Ну, ты знаешь, что я хучи-кочи-мэн |
| Everybody knows I’m him | Все знают, что я он |
| I got a black cat bone | У меня есть кость черной кошки |
| I got a mojo too | У меня тоже есть моджо |
| I got the Johnny Concheroo | У меня есть Джонни Кончеру |
| I’m gonna mess with you | я буду с тобой возиться |
| I’m gonna make you girls | Я собираюсь сделать вас девочками |
| Lead me by my hand | Веди меня за руку |
| Then the world will know | Тогда мир узнает |
| That I’m the hoochie coochie man | Что я хучи-кочи-мужчина |
| You know I’m him | Ты знаешь, что я он |
| Everybody knows I’m him | Все знают, что я он |
| Oh you know I’m the hoochie coochie man | О, ты знаешь, что я хулиган |
| Everybody knows I’m him | Все знают, что я он |
| On the seventh hour | В седьмой час |
| On the seventh day | На седьмой день |
| On the seventh month | На седьмом месяце |
| The seven doctors say | Семь врачей говорят |
| «He was born for good luck | «Он рожден для удачи |
| And that you’ll see | И что ты увидишь |
| I got seven hundred dollars | У меня есть семьсот долларов |
| Don’t you mess with me» | Не шути со мной» |
| But you know I’m him | Но ты знаешь, что я он |
| Everybody knows I’m him | Все знают, что я он |
| Well you know I’m the hoochie coochie man | Ну, ты знаешь, что я хучи-кочи-мэн |
| The whole wide world knows him | Его знает весь широкий мир |
