Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 32-20 Blues (Previously Unissued), исполнителя - Muddy Waters. Песня из альбома Down On Stovall's Plantation, в жанре Блюз
Дата выпуска: 17.08.2012
Лейбл звукозаписи: Universe
Язык песни: Английский
32-20 Blues (Previously Unissued)(оригинал) |
I’m gonna get my 32−20, my baby she ridin' around in a V8 Ford |
Lord, I’m gonna get my 32−20, my little girl ridin' around in a V8 Ford |
Well, you know it musta been a while ago, man, somebody went out my backdoor |
That’s the reason I carry my 32−20, that the reason I carries it ev’ryday |
Lord, that’s the reason I carry my 32−20, that’s the reason I carries it |
ev’ryday |
Well now, you know how she been runnin' around here, hmm, |
I’d a-swear somebody gonna fade away |
Lord, I got a lil' into trouble, down on Mr. Stovall’s place |
Lord, I have got in a little trouble, way down on Mr. Stovall’s place |
Well now, you know my baby she been runnin' around here ridin', |
And I had to sit down and change my ways |
I got a pretty little thing, livin' down by Frairs Point |
I got a pretty little thing, she’s livin' down on Friars Fairs town |
Now you know the reason I carry that 32−20, man, I don’t want my little baby |
ridin' around |
Play that thing boy! |
Well that’s why I tote my 32−20, little gal, ev’rywhere I go |
Yeah, that’s why I tote my 32−20, baby, most ev’rywhere I go |
Well now, you know I’m tired of my baby runnin' around here ridin', man, |
down in a V8 Ford |
32-20 Блюз (Ранее не издавался)(перевод) |
Я собираюсь получить свои 32–20 лет, моя малышка, она разъезжает на Форде V8 |
Господи, я получу свои 32–20 лет, моя маленькая девочка разъезжает на Форде с двигателем V8. |
Ну, ты знаешь, это было давно, чувак, кто-то вышел из моего черного хода |
Вот почему я ношу свои 32−20, поэтому я ношу их каждый день |
Господи, вот почему я ношу свой 32−20, вот почему я ношу его |
каждый день |
Ну, теперь ты знаешь, как она бегала здесь, хм, |
Я бы поклялся, что кто-то исчезнет |
Господи, я попал в беду, на месте мистера Стовалла |
Господи, у меня небольшая неприятность из-за дома мистера Стовалла. |
Ну, теперь ты знаешь, моя детка, она бегала здесь верхом, |
И мне пришлось сесть и изменить свой образ жизни |
У меня есть милая штучка, живу у Фрейрс-Пойнт |
У меня есть милая штучка, она живет в городе Friars Fairs |
Теперь ты знаешь, почему я ношу эти 32-20, чувак, я не хочу своего маленького ребенка |
езда вокруг |
Сыграй в эту штуку, мальчик! |
Ну, вот почему я беру с собой свои 32–20 лет, маленькая девочка, куда бы я ни пошел. |
Да, именно поэтому я беру с собой свои 32–20 лет, детка, почти везде, куда бы я ни пошел. |
Ну, теперь ты знаешь, я устал от того, что мой ребенок бегает здесь, чувак, |
вниз в V8 Ford |