| I grew up in the South in the turbulent time
| Я вырос на юге в неспокойное время
|
| Not a bad time for a white boy
| Не плохое время для белого мальчика
|
| The country was changing in a peculiar way
| Страна менялась своеобразным образом
|
| And all around me was a sound
| И вокруг меня был звук
|
| Growing sweeter and more murderous all at once
| Становясь слаще и кровожаднее одновременно
|
| And the people tried to hide their eyes
| И люди пытались скрыть глаза
|
| From the chaos and defiance that was changing them all
| От хаоса и неповиновения, которые меняли их всех
|
| And the years passed and not a word was spoken
| И прошли годы, и ни слова не было сказано
|
| The years passed, the silence never broken
| Прошли годы, тишина не нарушалась
|
| Quietly, they lead their lives
| Тихо они живут своей жизнью
|
| Of desperation, no words to say
| От отчаяния, нет слов, чтобы сказать
|
| There were those who know the tables would turn
| Были те, кто знал, что столы повернутся
|
| Running out into the burning streets
| Выбегая на горящие улицы
|
| And hoping to hear the words
| И надеясь услышать слова
|
| Of a prophet or a sage who might come along
| Пророка или мудреца, который может прийти
|
| And straighten out the mess they had made
| И исправить беспорядок, который они сделали
|
| The injustice and cruelty by their own hands
| Несправедливость и жестокость своими руками
|
| Of the ones of another shade
| Из другого оттенка
|
| Quietly, they lead their lives
| Тихо они живут своей жизнью
|
| Of desperation, no words to say
| От отчаяния, нет слов, чтобы сказать
|
| Silently, they turned their heads
| Молча, они повернули головы
|
| Their eyes unopened, no words to say
| Их глаза закрыты, нет слов, чтобы сказать
|
| Then one day there was heard a thunderous chant
| Затем однажды раздалось громкое пение
|
| The voice they feared grew louder and louder
| Голос, которого они боялись, становился все громче и громче
|
| And the day had come at last
| И вот наконец настал день
|
| Quietly, they lead their lives
| Тихо они живут своей жизнью
|
| Of desperation, no words to say
| От отчаяния, нет слов, чтобы сказать
|
| Silently, they turned their heads
| Молча, они повернули головы
|
| Their eyes unopened, no words to say | Их глаза закрыты, нет слов, чтобы сказать |