| 'Cause of the beef, you need some new tings
| Из-за говядины вам нужны новые вещи
|
| Gangstas with style, they do the bootings in Louboutins
| Гангстеры со стилем, они делают сапоги в лабутенах
|
| Pass them the TEC and glove
| Передайте им ТИК и перчатку
|
| They just want respect and love
| Они просто хотят уважения и любви
|
| When they jump out the oo-oo-oo-oo (The oo-oo-oo-oo)
| Когда они выпрыгивают из у-у-у-у (у-у-у-у)
|
| This ain’t no ordinary drive-by, jumped out the oo-oo-oo-oo (Jumped out the
| Это не обычный проезд, выскочил из у-у-у-у (выпрыгнул из
|
| oo-oo-oo-oo)
| о-о-о-о)
|
| Oo-oo-oo-oo (Oo-oo-oo-oo)
| О-о-о-о-о (о-о-о-о-о)
|
| Yo, stand down, stand down (Stand down, stand down)
| Эй, отойди, отойди (отойди, отойди)
|
| They don’t ever want it with the crew when we roll ganged out (Ganged out)
| Они никогда не хотят этого с командой, когда мы выезжаем вместе
|
| Bro came smellin' like ounce
| Братан пришел пахнуть унцией
|
| Turn a hundred pound to a hundred thou' (Thou')
| Превратите сто фунтов в сто тысяч (ты)
|
| Hold up (Hold up), roll up (Roll up)
| Подожди (Подожди), свернись (Свернись)
|
| They don’t want it when we roll out (Roll out)
| Они не хотят этого, когда мы разворачиваемся (раскатываемся)
|
| Tooled up (Tooled up), pulled up (Pulled up)
| Снаряженный (Снаряженный), подтянутый (Подтянутый)
|
| And all they heard was bang-bang, pow-pow
| И все, что они слышали, было бах-бах, пау-пау
|
| Why so savage? | Почему так дико? |
| Jumped out the automatic
| Выскочил из автомата
|
| And let off the automatic
| И выключи автомат
|
| Then he walked off like it was so oh-so average, oh my God
| Затем он ушел, как будто это было так посредственно, о Боже мой
|
| Fuck whoever’s in charge (In charge)
| К черту того, кто главный (ответственный)
|
| I’ma let it ring, just let my ting charge (Ting charge)
| Я позволю ему зазвонить, просто пусть мой тин заряжается (Тин заряжается)
|
| I had to take your tings darg
| Я должен был забрать твои вещи, Дарг.
|
| You should never trust an Arsenal supporter that still chats to Lingard (Uh)
| Вы никогда не должны доверять болельщику «Арсенала», который все еще болтает с Лингардом (э-э)
|
| 'Cause of the beef, you need some new tings
| Из-за говядины вам нужны новые вещи
|
| Gangstas with style, they do the bootings in Louboutins
| Гангстеры со стилем, они делают сапоги в лабутенах
|
| Pass them the TEC and glove
| Передайте им ТИК и перчатку
|
| They just want respect and love
| Они просто хотят уважения и любви
|
| When they jump out the oo-oo-oo-oo (The oo-oo-oo-oo)
| Когда они выпрыгивают из у-у-у-у (у-у-у-у)
|
| This ain’t no ordinary drive-by, jumped out the oo-oo-oo-oo (Jumped out the
| Это не обычный проезд, выскочил из у-у-у-у (выпрыгнул из
|
| oo-oo-oo-oo)
| о-о-о-о)
|
| Oo-oo-oo-oo (Oo-oo-oo-oo)
| О-о-о-о-о (о-о-о-о-о)
|
| You should know what you’re in for
| Вы должны знать, что вас ждет
|
| When they pull up in a whip that ain’t insured
| Когда они тянут хлыст, который не застрахован
|
| Man, they just roll up and blaze, streets ain’t safe
| Чувак, они просто сворачиваются и пылают, улицы небезопасны.
|
| That ain’t no knife, that’s a dragon slayer
| Это не нож, это убийца драконов
|
| I’m pissed and in the middle of the streets
| Я в бешенстве и посреди улицы
|
| Still got a little bit of beef
| Еще есть немного говядины
|
| So much haters just a little bit of tea
| Так много ненавистников, просто немного чая
|
| Fuck these neeks, bro go ride up in new
| Ебать эти neeks, братан, иди катайся в новом
|
| And blow them (And blow them)
| И взорвать их (И взорвать их)
|
| Blow them guys when you’re rollin' (When you’re rollin')
| Взорви их, ребята, когда ты катаешься (когда ты катаешься)
|
| Rollin' by in a stolen (Stolen)
| Катаюсь в украденном (украденном)
|
| Stolen ride, just… and drive
| Украденная поездка, просто… и гони
|
| Fuck whoever’s in charge (In charge)
| К черту того, кто главный (ответственный)
|
| I’ma let it ring, just let my ting charge (Ting charge)
| Я позволю ему зазвонить, просто пусть мой тин заряжается (Тин заряжается)
|
| I had to take your tings darg
| Я должен был забрать твои вещи, Дарг.
|
| You should never trust an Arsenal supporter that still chats to Lingard
| Вы никогда не должны доверять болельщику «Арсенала», который все еще болтает с Лингардом.
|
| 'Cause of the beef, you need some new tings
| Из-за говядины вам нужны новые вещи
|
| Gangstas with style, they do the bootings in Louboutins
| Гангстеры со стилем, они делают сапоги в лабутенах
|
| Pass them the TEC and glove
| Передайте им ТИК и перчатку
|
| They just want respect and love
| Они просто хотят уважения и любви
|
| When they jump out the oo-oo-oo-oo (The oo-oo-oo-oo)
| Когда они выпрыгивают из у-у-у-у (у-у-у-у)
|
| This ain’t no ordinary drive-by, jumped out the oo-oo-oo-oo (Jumped out the
| Это не обычный проезд, выскочил из у-у-у-у (выпрыгнул из
|
| oo-oo-oo-oo)
| о-о-о-о)
|
| Oo-oo-oo-oo (Oo-oo-oo-oo)
| О-о-о-о-о (о-о-о-о-о)
|
| When they jump out the oo-oo-oo-oo (The oo-oo-oo-oo)
| Когда они выпрыгивают из у-у-у-у (у-у-у-у)
|
| This ain’t no ordinary drive-by, jumped out the oo-oo-oo-oo (Jumped out the
| Это не обычный проезд, выскочил из у-у-у-у (выпрыгнул из
|
| oo-oo-oo-oo)
| о-о-о-о)
|
| Oo-oo-oo-oo (Oo-oo-oo-oo)
| О-о-о-о-о (о-о-о-о-о)
|
| I jumped out the oo-oo-oo-oo, oo-oo-oo-oo
| Я выпрыгнул из у-у-у-у-у, у-у-у-у-у
|
| Oo-oo-oo-oo, oo-oo-oo-oo
| О-о-о-о-о, о-о-о-о-о
|
| Oo-oo-oo-oo, oo-oo-oo-oo
| О-о-о-о-о, о-о-о-о-о
|
| Oo-oo-oo-oo, oo-oo-oo-oo | О-о-о-о-о, о-о-о-о-о |