| I found a hole in the wall | Я отыскал в стене пустоту незримых граней, |
| See me take, bending then I break it off | Смотри — я забираю, гнусь, потом срываю пласт; |
| Now you’re home for the fall | Теперь твой приют — опустевший закатный камень, |
| You’re in, you’re out, you’re in, you’re out again | Ты входишь, исчезаешь, входишь вновь, и снова — врозь. |
| I can’t stop thinking of the hole in the wall | Не отпускает мысль: стена изъедена норой, |
| There’s something real inside the hole in the wall | В её изнанке таится истина, живущая сырой, |
| You got me feeling 'round the hole in the wall | Ты учишь меня — ощупывать, как пульс, её порог, |
| I’ll just stay inside until I make my own goodbye | Я спрячусь в щели, пока не вылеплю собственный исход. |
| Leave your skin at the door | Оставь у порога кожу — отпечаток своей весны, |
| Make the hole in shapes same as it was before | Верни разлому былую форму, очертания старины. |
| We’ll hide under the floor | Уйдём под пол — как тени, дышащие в глине, |
| You’re in, you’re out, you’re in, you’re out again | Ты входишь, исчезаешь, входишь вновь, и снова — врозь. |
| I can’t stop thinking of the hole in the wall | Не отпускает мысль: стена изъедена норой, |
| There’s something real inside the hole in the wall | В её изнанке таится истина, живущая сырой, |
| You got me feeling 'round the hole in the wall | Ты учишь меня — ощупывать, как пульс, её порог, |
| I’ll just stay inside until I make my own goodbye | Я спрячусь в щели, пока не вылеплю собственный исход. |
| I just wanna be whole | Я лишь хочу быть целым — не трещиной, не сном, |
| Never wanted to before | Раньше таких желаний не тревожил светлый дом. |
| I just wanna be whole | Я лишь хочу быть целым — не трещиной, не сном, |
| Never wanted to before | Раньше таких желаний не тревожил светлый дом. |
| I just wanna be an hour | Я лишь хочу быть часом, прожитым как единый крик, |
| I can’t stop thinking of the hole in the wall | Не отпускает мысль: стена изъедена норой, |
| There’s something real inside the hole in the wall | В её изнанке таится истина, живущая сырой, |
| You got me feeling 'round the hole in the wall | Ты учишь меня — ощупывать, как пульс, её порог, |
| I’ll just stay inside until I make my own goodbye | Я спрячусь в щели, пока не вылеплю собственный исход. |
| 'Cause I’m thinking of the hole in the wall | Ведь я вновь думаю — в стене зияет шрам, |
| There’s something real inside the hole in the wall | В её изнанке таится истина, живущая сырой, |
| You got me feeling 'round the hole in the wall | Ты учишь меня — ощупывать, как пульс, её порог, |
| I’ll just stay inside until I make my own goodbye | Я спрячусь в щели, пока не вылеплю собственный исход. |