| I woke up from the strangest dream
| Я проснулся от самого странного сна
|
| Saw my own ghost lookin' back at me
| Видел, как мой собственный призрак смотрит на меня
|
| Said he had a deal from the other side
| Сказал, что у него была сделка с другой стороны
|
| I could be free he could have my life
| Я мог бы быть свободен, он мог бы получить мою жизнь
|
| Ooh, it’s your life, it’s your life man
| О, это твоя жизнь, это твоя жизнь, чувак
|
| Ooh, it’s your life, it’s your life man
| О, это твоя жизнь, это твоя жизнь, чувак
|
| Said she’d get me high, sure
| Сказала, что поднимет мне настроение, конечно
|
| Show me who I am
| Покажи мне, кто я
|
| Got a little freaky man
| Получил немного причудливого человека
|
| I’d like to call her mine
| Я хотел бы назвать ее своей
|
| Well I went walking on a summer’s day
| Ну, я пошел гулять в летний день
|
| Sun kissed my face, kicked the sun away
| Солнце поцеловало мое лицо, оттолкнуло солнце
|
| Ghost like a hound, bite into my heel
| Призрак, как гончая, укуси меня за пятку
|
| Thought over Sartre, nothing is real
| Думал над Сартром, нет ничего реального
|
| Ooh, it’s your life, it’s your life man
| О, это твоя жизнь, это твоя жизнь, чувак
|
| Ooh, it’s your life, it’s your life man
| О, это твоя жизнь, это твоя жизнь, чувак
|
| Said she’d get me high, sure
| Сказала, что поднимет мне настроение, конечно
|
| Said I’ll see the light man
| Сказал, что увижу светлого человека
|
| Got a little freaky
| Получил немного причудливый
|
| Ghost life, damn | Призрачная жизнь, черт возьми |