| Bred within unwilling rodents
| Разводят в невольных грызунах
|
| Prey; | Добыча; |
| The inner predators latch
| Внутренние хищники защелкиваются
|
| The moving dead; | движущиеся мертвецы; |
| carriers of microbes
| переносчики микробов
|
| Their death is post poned until the hatch
| Их смерть отложена до вылупления
|
| The living seeds of disease
| Живые семена болезни
|
| Hibernate, wait patiently
| Спящий режим, терпеливо ждите
|
| Expanding while feeding on tissue
| Расширение при питании тканью
|
| Slow death is what they issue
| Медленная смерть - это то, что они издают
|
| Insides burrowed hollow
| Внутренности вырыты полые
|
| Devour digest swallow
| Поглотить переварить ласточку
|
| Spread inflict perfect
| Распространение нанести идеальный
|
| They multiply in hunger and size
| Они размножаются в голоде и размере
|
| To populate conquer and rise
| Чтобы заселить, победить и подняться
|
| Anticipate time of release
| Прогнозировать время релиза
|
| The humans will fall in disease
| Люди заболеют
|
| Into food and water consumed by all
| В пищу и воду, потребляемую всеми
|
| Incubating the organs in which they
| Инкубация органов, в которых они
|
| Crawl
| Ползти
|
| Start with the deltoid, gorge to an arm
| Начинайте с дельтовидной, поглощайте руку
|
| Reminiscent of what began on the germ
| Напоминает о том, что началось с зародыша
|
| Farm
| Ферма
|
| Snack on yellow fat
| Перекусывайте желтым жиром
|
| Layer upon layer
| Слой за слоем
|
| Rip away red muscle
| Оторвать красную мышцу
|
| Tannish pink intestines
| Желтовато-розовые кишки
|
| Blush membranes
| Мембраны для румян
|
| Networks of blood vessels
| Сети кровеносных сосудов
|
| Satisfy the grave | Удовлетворить могилу |