| My star, I saw it high and far
| Моя звезда, я видел ее высоко и далеко
|
| At the parting of the ways
| На распутье
|
| A light on the edge of the outer night
| Свет на краю внешней ночи
|
| Like silver set ablaze
| Как серебро подожжено
|
| Where the round world plunges steeply down
| Где круглый мир круто ныряет вниз
|
| But on the old roads goes
| Но по старым дорогам идет
|
| As an unseen bridge that on arches runs
| Как невидимый мост, идущий по аркам
|
| To coasts that no man knows
| К берегам, которые никто не знает
|
| I would not find the burning domes and sands
| Я бы не нашел горящих куполов и песков
|
| Where reigns the sun, nor dare the snows
| Где царит солнце и не осмеливается снег
|
| Nor seek in mountains dark the landscapes of the men
| Не ищите в темных горах пейзажи мужчин
|
| Long lost to where no pathway goes
| Давно потерянный туда, где нет пути
|
| But where they bloom those flowers fair
| Но там, где они цветут, эти цветы прекрасны
|
| In what air or land they grow
| В каком воздухе или земле они растут
|
| What words beyond the world I heard
| Какие слова за пределами мира я слышал
|
| If you would seek for know
| Если бы вы стремились узнать
|
| In a boat then, brother, far afloat
| Тогда в лодке, брат, далеко на плаву
|
| You must labour in the sea
| Вы должны работать в море
|
| And find yourself things out of mind:
| И найти себе вещи из ума:
|
| You will learn no more of me
| Вы больше не узнаете обо мне
|
| I would not find the burning domes and sands
| Я бы не нашел горящих куполов и песков
|
| Where reigns the sun, nor dare the deadly snows
| Где царит солнце, где не смеют смертоносные снега
|
| Nor seek in mountains dark the landscapes of the men
| Не ищите в темных горах пейзажи мужчин
|
| Of long lost to where no pathway goes
| Давно потерянный туда, куда не ведет путь
|
| There the twain enfolded
| Там двое свернулись
|
| Phantom twilight, phantom twilight
| Призрачные сумерки, призрачные сумерки
|
| And dim the mazes dark, unholy
| И затемнить лабиринты темные, нечестивые
|
| I would never find the burning domes and sands
| Я никогда не найду горящие купола и пески
|
| Where reigns the sun, nor dare the snows
| Где царит солнце и не осмеливается снег
|
| Nor seek in mountains dark, the landscapes of the men
| Не ищите в горах темных, пейзажей мужчин
|
| Long lost to whom no pathway goes | Давно потерянный, к кому не ведет путь |