| Горящая древесная коса тлеет, как бы говоря
|
| «Выбираемся из этой гребаной ямы»
|
| Тоска по удивлению бледных гигантов за много миль
|
| Тихий вихрь пламени
|
| Звук где-то между
|
| Шепот и далекий рев
|
| Я всегда хотел этого тепла
|
| Но если это стоимость
|
| Любовь, прости меня за это
|
| Но я заплачу
|
| Пожалуйста, не просите меня, потому что я
|
| Накорми меня своими ранами
|
| Накорми меня своим прошлым
|
| И я сожгу эту клетку, сожгу эту клетку
|
| Что вы можете стоять
|
| Оставь это позади
|
| Оставь все позади, оставь все позади
|
| я обязан
|
| В пламени я нашел свои слезы
|
| Но Огонь высушил их и согрел мое сердце
|
| В тот момент я был моим именем
|
| Огонь сказал: «Ты мне нужен, мой свидетель»
|
| Показал мне радостный океан и как мне поднять его
|
| Сказал: «Подними голову, не уходи, малыш»
|
| Потом мы смеялись в ритме, дела идут тяжело
|
| Положите мой страх на кровать из сломанных цепей
|
| Пойте победу днем
|
| Затем наступает ночь
|
| К кровати с ножами я ползаю
|
| И я позволил демонам причинить мне боль
|
| Но я говорю им
|
| «Накорми меня своими ранами
|
| Накорми меня своим прошлым
|
| И я сожгу эту клетку, сожгу эту клетку
|
| Чтобы мы могли стоять, о»
|
| В мурлыканье и треске
|
| Я слышал The Blaze
|
| Назови мое имя
|
| И Оно говорило мои слова, говорило мои слова
|
| Как сказано
|
| "Оставь это позади
|
| Оставь все это позади, о»
|
| Накорми меня своими ранами
|
| Накорми меня своими ранами
|
| И я сожгу ее, я сожгу эту клетку
|
| Сожгите эту клетку, которую мы
|
| Накорми меня своими ранами
|
| Накорми меня своими ранами
|
| И я сожгу его, сожгу |