| Facts
| Факты
|
| All you, no me
| Все вы, нет меня
|
| Yeah
| Ага
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| Came up from nothing, no loyalties, came out the struggle, yeah
| Возникла из ничего, без лояльности, вышла из борьбы, да
|
| They had to work but it’s seemed they be working me double, yeah
| Им приходилось работать, но, похоже, они работали со мной вдвойне, да
|
| I can’t believe they hurt me and that was a struggle, yeah
| Я не могу поверить, что они причинили мне боль, и это была борьба, да
|
| I would revenge but I shouldn’t, I know it’s a struggle, yeah
| Я бы отомстил, но не должен, я знаю, что это борьба, да
|
| Because the land was a muscle
| Потому что земля была мышцей
|
| Trust me, you don’t wanna tussle
| Поверь мне, ты не хочешь драться
|
| Granny had to do what she can, yeah
| Бабушка должна была делать все, что могла, да
|
| Mama ain’t wait for no man, yeah
| Мама не ждет никого, да
|
| We was on mission to get it, I got it
| У нас была миссия, чтобы получить это, я получил это
|
| The hustle got caught in the jam, yeah
| Суета попала в варенье, да
|
| Just stick to the plan
| Просто придерживайтесь плана
|
| We gon' see what you 'bout as you mellow you, man, yeah
| Мы собираемся посмотреть, что ты делаешь, когда ты смягчаешься, чувак, да
|
| I guess I’m built a lil different, they hopping and switching
| Я думаю, я построен немного по-другому, они прыгают и переключаются
|
| If I’m being honest, that life it look tempting
| Если честно, эта жизнь выглядит заманчиво
|
| I go to the house, ain’t no food in the kitchen
| Я иду в дом, на кухне нет еды
|
| I go to the 'Gram ain’t no likes and no mentions
| Я хожу на 'Грамм', нет ни лайков, ни упоминаний
|
| These characters on and I really don’t get it
| Эти символы включены, и я действительно не понимаю
|
| I hear what they on, I’ve been here for a minute
| Я слышу, о чем они, я был здесь на минуту
|
| Don’t speak on my name or I’m here to be dentist
| Не произноси мое имя, или я здесь, чтобы быть дантистом
|
| I struggle to like you, I’m first to admit it
| Я изо всех сил пытаюсь полюбить тебя, я первый признаю это
|
| I know I’m supposed to forgive you but man, it’s a struggle | Я знаю, что должен простить тебя, но, чувак, это борьба |
| I know I’m supposed to just love 'em but man, it’s a struggle
| Я знаю, что должен просто любить их, но, черт возьми, это борьба
|
| It ain’t been easy, nah man, it’s a struggle
| Это было нелегко, нет, чувак, это борьба
|
| Fall on my knees, I’m praying to get through the struggle, yeah
| Падай на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу, да
|
| I know I’m supposed to forgive 'em but man, it’s a struggle, yeah
| Я знаю, что должен простить их, но, чувак, это борьба, да
|
| I know I’m supposed to just love 'em but man, it’s a struggle, yeah
| Я знаю, что должен просто любить их, но, чувак, это борьба, да
|
| It ain’t been easy, nah man, it’s a struggle, yeah
| Это было нелегко, нет, чувак, это борьба, да
|
| Fall on my knees, I’m praying to get through the struggle
| Падай на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу
|
| We came back
| Мы вернулись
|
| They thought it’d be easy, how do you reason?
| Они думали, что это будет легко, как вы рассуждаете?
|
| What if she cheating? | Что, если она изменяет? |
| What if she leaving?
| Что, если она уйдет?
|
| Gave her your heart man, what if she thieving?
| Отдал ей свое сердце, мужик, а вдруг она воровка?
|
| These is my thoughts, I’m battling demons
| Это мои мысли, я сражаюсь с демонами
|
| Tussle at night, it mess with my sleep
| Драться ночью, это портит мой сон
|
| And I’m on the edge, man, I’m on the deep end
| И я на краю, чувак, я на краю
|
| I’m on the verge of 'why are you breathing?'
| Я на грани "почему ты дышишь?"
|
| Man, it’s a struggle to love you, a struggle to leave, yeah, uh
| Человек, это борьба за любовь к тебе, борьба за то, чтобы уйти, да, э-э
|
| How you gon' fight if you won’t even hop in the ring? | Как ты будешь драться, если даже не запрыгнешь на ринг? |
| Yeah
| Ага
|
| I made up my mind
| Я решил
|
| This time I’m cutting ties with guys who plot and scheme
| На этот раз я разрываю связи с парнями, которые замышляют и замышляют
|
| Some of my friends
| Некоторые из моих друзей
|
| But when I’m around that’s all we do is plot and scheme | Но когда я рядом, мы только и делаем, что строим планы и схемы. |
| That’s not in the dream
| Это не во сне
|
| Man, it’s a trap, man, that’s a fact
| Чувак, это ловушка, мужик, это факт
|
| How they gon' hate? | Как они будут ненавидеть? |
| 'Cause I ain’t on that
| Потому что я не на этом
|
| Thought it’d be love no matter the track
| Думал, что это будет любовь независимо от трека
|
| They want the grace but ain’t giving it back
| Они хотят благодати, но не возвращают ее
|
| It was a struggle just telling these people the things that I lack
| Было трудно просто рассказать этим людям о том, чего мне не хватает
|
| But if it’s gon' help, I would never be holding it back
| Но если это поможет, я бы никогда не стал сдерживать это
|
| Facts
| Факты
|
| I know I’m supposed to forgive you but man, it’s a struggle
| Я знаю, что должен простить тебя, но, чувак, это борьба
|
| I know I’m supposed to just love 'em but man, it’s a struggle
| Я знаю, что должен просто любить их, но, черт возьми, это борьба
|
| It ain’t been easy, nah man, it’s a struggle
| Это было нелегко, нет, чувак, это борьба
|
| Fall on my knees, I’m praying to get through the struggle, yeah
| Падай на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу, да
|
| I know I’m supposed to forgive 'em but man, it’s a struggle, yeah
| Я знаю, что должен простить их, но, чувак, это борьба, да
|
| I know I’m supposed to just love 'em but man, it’s a struggle, yeah
| Я знаю, что должен просто любить их, но, чувак, это борьба, да
|
| It ain’t been easy, nah man, it’s a struggle, yeah
| Это было нелегко, нет, чувак, это борьба, да
|
| Fall on my knees, I’m praying to get through the struggle | Падай на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу |