| No mar tanta tormenta e tanto dano
| В море столько шторма и столько повреждений
|
| Tantas vezes a morte apercebida
| Так много раз воспринималась смерть
|
| Na terra tanta guerra, tanto engano
| На земле столько войны, столько обмана
|
| Tanta necessidade avorrecida
| Столько отчаянной нужды
|
| Onde pode acolher-se um fraco humano
| Где можно встретить слабого человека
|
| Onde terá segura a curta vida
| Где твоя короткая жизнь будет в безопасности?
|
| Que não se arme e se indigne o Céu sereno
| Что ты не вооружаешься и безмятежное Небо негодует
|
| Contra um bicho da terra tão pequeno?
| Против такого маленького земного существа?
|
| Tu, só tu, puro amor, com força crua
| Ты, только ты, чистая любовь, с грубой силой
|
| Que os corações humanos tanto obriga
| Что человеческие сердца обязывают так много
|
| Deste causa à molesta morte sua
| Вы вызвали свою досадную смерть
|
| Como se fora pérfida inimiga
| Как если бы ты был вероломным врагом
|
| Se dizem, fero Amor, que a sede tua
| Если говорят, любовь лютая, что жажда твоя
|
| Nem com lágrimas tristes se mitiga
| Даже грустными слезами не умиляет
|
| É porque queres, áspero e tirano
| Это потому, что ты хочешь, суровый и тиранический
|
| Tuas aras banhar em sangue humano
| Твои арасы купаются в человеческой крови
|
| Estavas, linda Inês, posta em sossego
| Ты была, красавица Инес, замолчала
|
| De teus anos colhendo doce fruito
| Из ваших лет, собирающих сладкие плоды
|
| Naquele engano da alma, ledo e cego
| В том обмане души, ведомой и слепой
|
| Que a fortuna não deixa durar muito
| Это состояние не длится долго
|
| Nos saudosos campos do Mondego
| В полях позднего Мондего
|
| De teus fermosos olhos nunca enxuito
| От твоих красивых глаз я никогда не сохну
|
| Aos montes insinando e às ervinhas
| К холмам вкрадчивым и к сорнякам
|
| O nome que no peito escrito tinhas
| Имя, которое вы написали на груди
|
| Aconteceu da mísera e mesquinha
| Произошло это от убогого и мелкого
|
| Que despois de morta foi Rainha | Что после смерти была королевой |