| Quisiera darle pa’trás al tiempo
| Я хотел бы повернуть время вспять
|
| Y hacerte en la cama to' lo que no pude (pude)
| И сделать тебе в постели все, что я не мог (мог)
|
| Hacer de to' pero lento
| Делать', но медленно
|
| Hacer que contigo se detenga el tiempo (¡wuh!)
| Останови время вместе с тобой (ух!)
|
| Tenido un millón
| был миллион
|
| Chingando conmigo encima del sillón
| Трахаюсь со мной на диване
|
| Por ti yo le pido a los Santos, por ti creo en la religión, yeh (ah)
| Для тебя я прошу святых, для тебя я верю в религию, да (ах)
|
| Y un día sé de ti, pero al otro no
| И однажды я знаю о тебе, но на следующий день я не знаю
|
| Eres como una estrella fugaz
| Ты как падающая звезда
|
| Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
| Ты ушел от меня, но твое тело не
|
| Yeh-eh-eh (¡wuh!)
| Йе-э-э (ух!)
|
| Un día sé de ti, pero al otro no
| Однажды я знаю о тебе, но на следующий день я не знаю
|
| Eres como una estrellita fugaz
| Ты как падающая звезда
|
| Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no (brrr, bebé, déjate llevar por el OG,
| Ты ушел от меня, а твое тело нет (бррр, детка, иди с OG,
|
| Miky Woodz)
| Мики Вудз (англ.
|
| Cuanto quisiera darle al tiempo atrás
| Как много я хотел бы отдать времени позади
|
| Un día me llamas (yeh-ieh)
| Однажды ты позвонишь мне (yeh-ieh)
|
| Pero al otro no sé ni dónde estás metí'a (huh)
| Но с другой я даже не знаю, где ты застрял (ха)
|
| Que ironía, yo pensando que me pertenecías (no)
| Какая ирония, я думал, что ты принадлежишь мне (нет)
|
| Vienes y vas, luego regresas
| Ты приходишь и уходишь, потом возвращаешься
|
| Chingamos de noche y te vas por el día
| Мы трахаемся ночью, а ты днем
|
| Te alejas de mí
| ты уходишь от меня
|
| Pero tu cuerpo sigue persiguiéndome todavía (hey, hey, yeh)
| Но твое тело все еще преследует меня (эй, эй, да)
|
| Todo eso es mío aunque no esté' a mi lado, baby
| Все это мое, даже если ты не рядом со мной, детка
|
| Una estrella fugaz no es común (tú lo sabes)
| Падающая звезда не является обычным явлением (вы это знаете)
|
| Pero cuando creo que puedo tenerte, baby
| Но когда я думаю, что могу заполучить тебя, детка
|
| Me despierto y el sueño queda en «Coming soon» (yap)
| Я просыпаюсь, и сон в «Скоро» (яп)
|
| Quisiera volver, darle pa’trás al tiempo
| Я хотел бы вернуться, повернуть время вспять
|
| El momento en que aun no te había meti’o (baby girl)
| Момент, когда я еще не вставил тебя (малышка)
|
| Porque hookearme contigo ahora se me convirtió en un lío
| Потому что связь с тобой теперь стала для меня беспорядком
|
| Y aquí me tiene (uh), deseando volver a tenerte aunque sea un weekend (yeah)
| И вот я (э-э), хочу снова заполучить тебя, даже если это выходные (да)
|
| Regresa a mis brazos, ven, esperándote siento que soy un rehén (baby girl)
| Вернись в мои объятия, иди, жду тебя, я чувствую себя заложником (девочка)
|
| Un día chingamos to' el día desde que nos levantamos y no salimo' 'el apartment
| Однажды мы трахались весь день с тех пор как встали и не выходили из квартиры
|
| (yeh, yeh)
| (Ага-ага)
|
| Pero al otro te vas y ni hablamo', tú siempre te mantiene al margen
| Но к другому ты уходишь и мы даже не разговариваем', ты всегда держишь в стороне
|
| (El OG, Miky Woodz)
| (The OG, Мики Вудз)
|
| Y un día sé de ti, pero al otro no
| И однажды я знаю о тебе, но на следующий день я не знаю
|
| Eres como una estrella fugaz
| Ты как падающая звезда
|
| Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
| Ты ушел от меня, но твое тело не
|
| Yeh-eh-eh (¡wuh!)
| Йе-э-э (ух!)
|
| Un día sé de ti, pero al otro no
| Однажды я знаю о тебе, но на следующий день я не знаю
|
| Eres como una estrellita fugaz
| Ты как падающая звезда
|
| Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
| Ты ушел от меня, но твое тело не
|
| Cuanto quisiera darle al tiempo atrás (Mr. Fly)
| Как бы я хотел вернуть время (Мистер Флай)
|
| Te pienso, cuando en mi cama ya no estás (wuh)
| Я думаю о тебе, когда тебя больше нет в моей постели (ух)
|
| Yo trato 'e olvidarte clavando a las demás (wuh)
| Я пытаюсь забыть, что ты прибиваешь других (ух)
|
| Por ti yo escucho a Aventura y tengo una obsesión (obsesión)
| Из-за тебя я слушаю Авентуру и у меня одержимость (одержимость)
|
| Como pienso en los presos en salir de prisión (de prisión)
| Как я думаю о заключенных при выходе из тюрьмы (из тюрьмы)
|
| A mí que me encierren mil años después 'e que ese toto me vuelva a comer
| Мне, что они запирают меня тысячу лет спустя, и этот тото снова съедает меня
|
| (vuelve a comer)
| (возвращается к еде)
|
| Cada vez que miro al cielo y veo una estrella fugaz le pido de deseo volverte a
| Каждый раз, когда я смотрю на небо и вижу падающую звезду, я хочу увидеть тебя снова
|
| tener (auh)
| иметь (а)
|
| Ponerte las piernas en el hombro, ese abdomen torcer
| Положи ноги на плечо, этот изгиб живота
|
| Me mentiste una vez, ¿qué te hace pensar que te voy a creer?
| Ты солгал мне однажды, с чего ты взял, что я тебе поверю?
|
| Ya no estas a mi lado, baby, lo sé (baby, lo sé)
| Тебя больше нет рядом со мной, детка, я знаю (детка, я знаю)
|
| Qué no daría porque aparecieras (oh-oh)
| Чего бы я не дал, чтобы ты появился (о-о)
|
| En mi cama, una noche, más de una vez (más de una vez, me dicen Juhn «El All Star» baby, eh-eh)
| В моей постели, однажды ночью, и не раз (не раз меня зовут Джун «Эль Олл Стар», детка, а-а)
|
| Quisiera darle pa’trás al tiempo
| Я хотел бы повернуть время вспять
|
| Y hacerte en la cama to' lo que no pude (pude)
| И сделать тебе в постели все, что я не мог (мог)
|
| Hacer de to' pero lento
| Делать', но медленно
|
| Hacer que contigo se detenga el tiempo (¡wuh!)
| Останови время вместе с тобой (ух!)
|
| Tenido un millón
| был миллион
|
| Chingando conmigo encima del sillón
| Трахаюсь со мной на диване
|
| Por ti yo le pido a los Santos, por ti creo en la religión, yeh (ah)
| Для тебя я прошу святых, для тебя я верю в религию, да (ах)
|
| Un día sé de ti, pero al otro no
| Однажды я знаю о тебе, но на следующий день я не знаю
|
| Eres como una estrellita fugaz
| Ты как падающая звезда
|
| Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
| Ты ушел от меня, но твое тело не
|
| Cuanto quisiera darle al tiempo atrás
| Как много я хотел бы отдать времени позади
|
| Y un día sé de ti, pero al otro no
| И однажды я знаю о тебе, но на следующий день я не знаю
|
| Eres como una estrellita fugaz
| Ты как падающая звезда
|
| Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
| Ты ушел от меня, но твое тело не
|
| Yeh-eh-eh (¡wuh!)
| Йе-э-э (ух!)
|
| Ay
| Ой
|
| Mr. Fly
| мистер флай
|
| Estes Juhn «El All Star», baby (jajaja)
| Эстес Джун «Все звезды», детка (хахаха)
|
| Sou El Flotador
| Су Поплавок
|
| Seguimo' flotando (jajajaja)
| Мы продолжаем парить (хахахаха)
|
| Juhn «El All-Star»
| Джун "Все звезды"
|
| Bebé, déjate llevar por El OG
| Детка, увлекись The OG
|
| Miky Woodz (Miky Woodz)
| Мики Вудз (Miky Woodz)
|
| La Asociación de los 90 Piketes, mi amor
| Ассоциация 90 пикетов, любовь моя
|
| Shorty (whaddup) Complete
| Коротышка (как) Завершить
|
| Kronix Magical
| Кроникс Мэджик
|
| Meram indicando Sou
| Мерам, указывающий на Су
|
| Franco The Ghost
| Фрэнк Призрак
|
| Mera dime Juhn «El All Star», waddup
| Просто скажи мне, что Джун «Все звезды», waddup
|
| Siempre en el aire, nunca en el piso
| Всегда в воздухе, никогда на земле
|
| Siempre OG, nunca feka, jaja
| Всегда OG, никогда не фека, ха-ха
|
| Mala Fama, Buena Vida
| Плохая слава, хорошая жизнь
|
| Esta generación dio más estrellas que ninguna | Это поколение дало больше звезд, чем любое другое |