| Zorbas (Zorbas The Greek) (оригинал) | Зорб (греческий Зорб) (перевод) |
|---|---|
| See them standing in the foothills | Смотрите, как они стоят в предгорьях |
| Waiting for the kill | В ожидании убийства |
| On wings of fear the terror sweeps | На крыльях страха проносится ужас |
| Into the city beat | В городской ритм |
| To defend | Защищать |
| This is the pact | это пакт |
| But when lifes scorned | Но когда жизнь презирают |
| And damage done | И нанесенный ущерб |
| To avenge | Чтобы отомстить |
| This is the pact | это пакт |
| On wings of vengeance | На крыльях мести |
| Taarna finds them | Таарна находит их |
| Death for barbarians | Смерть для варваров |
| To defend | Защищать |
| This is the pact | это пакт |
| But when lifes scorned | Но когда жизнь презирают |
| And damage done | И нанесенный ущерб |
| To avenge | Чтобы отомстить |
| This is the pact | это пакт |
| Flying over the oasis | Полет над оазисом |
| She is captured and they pull her down | Она схвачена, и они тянут ее вниз |
| Feeling pain | Чувство боли |
| From the air | С воздуха |
| Close my eyes | Закрываю глаза |
| And I am there | И я там |
| I feel Im falling down in a deep dark pit | Я чувствую, что падаю в глубокую темную яму |
| «pull him down"the soldier said | «Потяни его вниз», сказал солдат |
| «ill put an arrow in his head» | «Я всадил ему стрелу в голову» |
| But the bird | Но птица |
| Flew off instead | Вместо этого улетел |
| To save his master | Чтобы спасти своего хозяина |
| On his back she fled | На его спине она бежала |
| Her time has come | Ее время пришло |
| Riding her bird | верхом на своей птице |
| High in the saddle | Высоко в седле |
| She gets her chance to fulfil the pact now | Теперь у нее есть шанс выполнить договор. |
| As their leader | Как их лидер |
| Swoops from the clouds | Вылетает из облаков |
| She sticks him with her sword | Она пронзает его своим мечом |
| Then she throws him down | Затем она бросает его вниз |
| The enemy shrivel and die | Враг высыхает и умирает |
| The enemy shrivel and die | Враг высыхает и умирает |
| To defend | Защищать |
| This is the pact | это пакт |
| But when lifes scorned | Но когда жизнь презирают |
| And damage done | И нанесенный ущерб |
| To avenge | Чтобы отомстить |
| This is the pact | это пакт |
