| Я держу деревянное колесо в поворотном переулке — в поворотном переулке
|
| Кусок и цепь сияют в переулке поворота — в переулке поворота
|
| Дождь из экранов телевизоров на поворотной полосе — на поворотной полосе
|
| Я получаю мозги от йо'даме в переулке поворота — в переулке поворота
|
| Я держу деревянное колесо в поворотном переулке — в поворотном переулке
|
| Моя конфетная краска оставляет пятна на поворотном переулке - на поворотном переулке
|
| Этим кошкам, маггинам, лучше расслабиться в переулке поворота - в переулке поворота
|
| Я взялся за сталь на поворотном переулке — на поворотном переулке
|
| У меня есть эта карамельная краска, крутящаяся мазками; |
| в поворотном переулке
|
| Бриллианты блестят, пятое колесо откидывается; |
| в поворотном переулке
|
| Экраны падают, 24-е ползут; |
| в поворотном переулке
|
| Вы меня знаете, я не спотыкаюсь о законах; |
| в поворотном переулке
|
| Я и Меллоу очень медленно подтягиваемся; |
| на поворотный переулок
|
| Кнут выглядит так, как будто он на автомобильной выставке; |
| в поворотном переулке
|
| Моя шея, запястье и кулак набиты снегом; |
| в поворотном переулке
|
| Назовите меня тщеславным, потому что я застреваю в собственной одежде; |
| в поворотном переулке
|
| Пока я жду, я дую на зеленый и потягиваю худой; |
| в поворотном переулке
|
| Кажется, этот свет никогда не станет зеленым; |
| в поворотном переулке
|
| Но я не тороплюсь, потому что у меня есть время, постарайся не отставать
|
| и я ударю тебя этой девяткой; |
| увидеть в поворотном переулке
|
| Кусок и цепочка ледяных звенели; |
| в поворотном переулке
|
| Покажи, как мои решетки и бриллианты начинают светиться; |
| в поворотном переулке
|
| Я глушу музыку, пока жду; |
| в поворотном переулке
|
| Кто такой Майк Джонс? |
| ожидаемый; |
| в поворотном переулке
|
| Я быстро оставлю некоторых кошек в стороне; |
| в поворотном переулке
|
| Эти мальчики действительно думают, что они ловкие; |
| в поворотном переулке
|
| Но если они даже попытаются споткнуться; |
| в поворотном переулке
|
| Мне нужно опустошить обойму; |
| в поворотном переулке
|
| Я держу глаза широко открытыми; |
| в поворотном переулке
|
| Я и мой инфракрасный точечный прицел; |
| в поворотном переулке
|
| Ненавистники ненавидят поздравлять, злятся на меня, потому что я отлично выгляжу
|
| Не хочу молоть, просто хочу ненавидеть, ты вшивый, и я побегу от твоей тарелки
|
| Я Майк Джонс — КТО? |
| Майк Джонс с Грязного Юга
|
| Они говорят, что мой гриль чистый, так что вы знаете, что у меня нет грязного рта
|
| 2 8 1, 3 3 ой, восемь ноль ноль fo'
|
| Ударьте Майка Джонса по низкой цене, потому что Майкс Джонс вот-вот взорвется
|
| 2 8 1, 3 3 ой, восемь ноль ноль fo'
|
| Ударьте Майка Джонса по низкой цене, потому что Майкс Джонс вот-вот взорвется
|
| 2 8 1, 3 3 ой, восемь ноль ноль fo'
|
| Ударьте Майка Джонса по низкой цене, потому что Майкс Джонс вот-вот взорвется
|
| Я катаюсь на качелях, я цепляюсь за дерево
|
| Я потягиваю фиолетовый напиток Rover Range на поворотном переулке
|
| У меня есть Escalade ESV, я смотрю DVD
|
| Теперь я горячая шлюха, подглядываю за мной, плюю в игру и иду со мной домой; |
| в очереди
|
| переулок
|
| Но до того, как пришла вся эта слава, я продавал кокаин, чтобы поддерживать
|
| Изо дня в день тренируюсь, чтобы сложить сдачу, я сделал это, чтобы иметь вещи
|
| Теперь я в этом, чтобы выиграть, бросить 24 лучших спинина
|
| У меня есть бриллианты в моем гриле, вы не можете сказать, когда я ухмыляюсь; |
| в поворотном переулке
|
| До того, как я попал на майор, я был в подполье, складывал эту бумагу
|
| Карьера сутенерит игроков, а дельцы не связываются с ненавистниками
|
| Мой альбом — Кто такой Майк Джонс в твоей жизни?
|
| Мой альбом - Кто такой Майк Джонс в твоей сто'- потому что |