| Se a volte chiudo gli occhi mi vedo ancora che nella notte scappo via,
| Если иногда я закрываю глаза, я все еще вижу себя убегающим в ночи,
|
| quando passo per la strada di casa mia.
| когда я иду по улице к своему дому.
|
| Ci son molte cose che non ricordo più dopo tanto tempo ormai; | Есть много вещей, которые я уже давно не помню; |
| ho capito che
| Я это понимаю
|
| nessuno in fondo cambia mai.
| в основном никто никогда не меняется.
|
| Sono qui e ogni volta io chiedo di te;
| Я здесь и каждый раз прошу тебя;
|
| ho imparato ad amarti da me,… Visualizza altro
| Я научился любить тебя от себя,… Посмотреть ещё
|
| sì, da me.
| да, от меня.
|
| Tu che non mi senti, amore,
| Ты, кто меня не слышит, любимый,
|
| tu che non ti accorgi del vuoto che fai,
| ты, кто не замечает пустоты, которую ты создаешь,
|
| che nemmeno ascolti le note nell’aria che canto per te.
| что ты даже не слушаешь ноты в эфире, которые я тебе пою.
|
| Tu che sei rimasta nel cuore,
| Ты, кто остался в сердце,
|
| tu che vivi accanto ma senza di me,
| ты, кто живет по соседству, но без меня,
|
| che mi sfiori appena, soltanto, e non vedi che muoio per te.
| что едва касается меня, только, и ты не видишь, что я умираю за тебя.
|
| è possibile anche sorridere nella solitudine se davvero in fondo al cuore si
| можно и в одиночестве улыбаться, если уж в глубине души так
|
| sta bene, sai; | он в порядке, вы знаете; |
| qualcuno poi proprio come me l’ho incontrato nella via e ha
| потом кого-то вроде меня я встретил на улице и у него
|
| lasciato un po' d’amore nella vita mia,
| оставил немного любви в моей жизни,
|
| anche se,
| хотя,
|
| ogni volta io immagino te,
| каждый раз, когда я представляю тебя,
|
| e così che ti amo da me,
| и чтобы я любил тебя от меня,
|
| sì, da me.
| да, от меня.
|
| Tu che non mi senti, amore,
| Ты, кто меня не слышит, любимый,
|
| tu che non ti accorgi del vuoto che fai,
| ты, кто не замечает пустоты, которую ты создаешь,
|
| che nemmeno ascolti le note nell’aria che canto per te.
| что ты даже не слушаешь ноты в эфире, которые я тебе пою.
|
| Oh, tu che sei rimasta nel cuore,
| О, ты, кто остался в сердце,
|
| tu che vivi accanto ma senza di me,
| ты, кто живет по соседству, но без меня,
|
| che mi sfiori appena, soltanto, e non vedi che muoio per te.
| что едва касается меня, только, и ты не видишь, что я умираю за тебя.
|
| Tu che non mi pensi.
| Ты, кто не думает обо мне.
|
| Tu che non mi senti, amore,
| Ты, кто меня не слышит, любимый,
|
| che mi hai dato tanto e non sai perché,
| что ты дал мне так много, и ты не знаешь, почему,
|
| che sorridi appena, una volta soltanto, e mi basta com'é.
| что ты улыбаешься всего один раз, и этого мне и так достаточно.
|
| Tu che non mi senti,
| Ты, кто меня не слышит,
|
| non mi senti,
| Разве вы не слышите меня,
|
| oh no,
| о нет,
|
| non mi senti.
| Разве вы не слышите меня.
|
| (Grazie a manumoon per questo testo) | (Спасибо manumoon за этот текст) |