| Well, I was traveling on down the highway with a heavy load in my heart.
| Ну, я ехал по шоссе с тяжелым грузом на сердце.
|
| I was looking for a sign to make it alright
| Я искал знак, чтобы все было хорошо
|
| But I didn’t know where to start.
| Но я не знал, с чего начать.
|
| So I sat me down by the roadside, looked up to the sky above.
| Поэтому я уселся на обочине дороги и посмотрел на небо над головой.
|
| It said you’re doing alright for the city of light
| Он сказал, что у тебя все хорошо для города света
|
| 'Cause you’re traveling down the road to love.
| Потому что ты идешь по дороге любви.
|
| Just a little ray of sunshine in my life is really all I need.
| Просто маленький лучик солнца в моей жизни - это действительно все, что мне нужно.
|
| Just a little drop of rain from time to time; | Просто капля дождя время от времени; |
| it never bothered me.
| меня это никогда не беспокоило.
|
| When I feel my world is crumbling all around me And my troubles never seem to end.
| Когда я чувствую, что мой мир рушится вокруг меня, И мои проблемы, кажется, никогда не кончаются.
|
| There’s a little ray of sunshine in my life waiting 'round the bend.
| В моей жизни есть маленький лучик солнца, ждущий за поворотом.
|
| A little further on down the highway, I met a man named Despair.
| Чуть дальше по шоссе я встретил человека по имени Отчаяние.
|
| I asked him was I right for the City of Light
| Я спросил его, подхожу ли я для Города Света
|
| And he said you’ll never make it there.
| И он сказал, что вы никогда не доберетесь туда.
|
| But I knew my final destination; | Но я знал свой конечный пункт назначения; |
| yes, I knew where I was headed for.
| да, я знал, куда направляюсь.
|
| So I left him sitting there with his cloak and despair —
| Поэтому я оставила его сидеть там в плаще и в отчаянии —
|
| I don’t need this kind of talk no more.
| Мне больше не нужны такие разговоры.
|
| Just a little ray of sunshine in my life is really all I need.
| Просто маленький лучик солнца в моей жизни - это действительно все, что мне нужно.
|
| Just a little drop of rain from time to time; | Просто капля дождя время от времени; |
| it never bothered me.
| меня это никогда не беспокоило.
|
| 'Cause when I feel my world is crumbling all around me And my troubles never seem to end.
| Потому что, когда я чувствую, что мой мир рушится вокруг меня, И мои проблемы, кажется, никогда не кончаются.
|
| There’s a little ray of sunshine in my life waiting 'round the bend.
| В моей жизни есть маленький лучик солнца, ждущий за поворотом.
|
| Just a little ray of sunshine in my life is really all I need.
| Просто маленький лучик солнца в моей жизни - это действительно все, что мне нужно.
|
| Just a little drop of rain from time to time; | Просто капля дождя время от времени; |
| it never bothered me.
| меня это никогда не беспокоило.
|
| 'Cause when I feel my world is crumbling all around me And my troubles never seem to end.
| Потому что, когда я чувствую, что мой мир рушится вокруг меня, И мои проблемы, кажется, никогда не кончаются.
|
| Whoa-o-whoa whoa —
| Воу-воу воу —
|
| There’s a little ray of sunshine in my life, sunshine in my life. | В моей жизни есть лучик солнца, солнце в моей жизни. |
| ..
| ..
|
| There’s a little ray of sunshine in my life waiting 'round the bend.
| В моей жизни есть маленький лучик солнца, ждущий за поворотом.
|
| Sunshine. | Солнечный свет. |
| .. sunshine. | .. Солнечный свет. |
| .. sunshine. | .. Солнечный свет. |
| .. | .. |