| I’m sending this one out here to everyone everywhere who was there because it
| Я посылаю это сюда всем, кто был там, потому что это
|
| was clear that people didn’t care
| было ясно, что людям все равно
|
| So now I’m giving mad props to 118th street guys lowdown illtown double I
| Так что теперь я даю безумный реквизит парням со 118-й улицы
|
| And now I’m setting it off just like this nough props to pookey mook daddy what
| И теперь я настраиваю это так же, как это, достаточно реквизита для pokey mook daddy, что
|
| the fucking this
| бля это
|
| The whole naughty tribe setting off naughty vibes and the road dogs with cruddy
| Все непослушное племя запускает непослушные флюиды, а дорожные собаки с грязными
|
| cliques taking forty-fives
| клики, берущие сорок пять
|
| The rotten rascals with headaches and bad news hairdo lie shakim roll in the
| Гнилые негодяи с головными болями и плохими прическами лежат трясущимися валками в
|
| landcruise
| наземный круиз
|
| The skipper the lyrical big dipper highs the
| Шкипер лирический большой ковш поднимает
|
| Ripper malique and MIDI raggedy candy candy dj twister
| Ripper malique и MIDI raggedy candy candy dj twister
|
| Cause its the place to be when facing me.
| Потому что это место, чтобы быть передо мной.
|
| (Hey yo Miilk you got enough songs on this album so lets just get the shouts
| (Эй, Миилк, у тебя достаточно песен на этом альбоме, так что давай просто покричим
|
| and them was sups
| и это были супы
|
| Lets get the fuck outta here man
| Давай уедем отсюда, чувак
|
| Fuck all that yo let us get outta here)
| К черту все, что ты позволил нам выбраться отсюда)
|
| First of all big up to Mufi and his whole diehard posse Butch Whip, Windell,
| Прежде всего большое спасибо Муфи и всему его несгибаемому отряду Бутч Уип, Уинделл,
|
| Sheldon, and Dave and
| Шелдон, Дэйв и
|
| Frank the engineers at Marion Studios good lookin out you know what I’m saying.
| Фрэнк, инженеры Marion Studios, хорошо выглядят, вы понимаете, о чем я говорю.
|
| And a strong word up to the genius Pookie Gist who put the whole thing
| И сильное слово гениальному Пуки Гисту, который поставил все это
|
| together from the jump and his brother Kay Gee mastering the whole project with
| вместе с прыжком и его братом Кей Джи осваивают весь проект с
|
| the ill baseline moves on the court know what I’m saying
| плохая исходная линия движется на корте, знаете, что я говорю
|
| And I can’t forget nasty ass Nick with the mind boggling tracks and his whole
| И я не могу забыть противного Ника с умопомрачительными треками и всем его
|
| basement organization alright. | Организация подвала в порядке. |
| Fuck it
| К черту это
|
| And oh yea this one here is for my crew with JB, AB, Jam Trip, and Ty Blue.
| И о да, это здесь для моей команды с JB, AB, Jam Trip и Ty Blue.
|
| And Yang Yang doing his thang with the buddha bang, cool curt, B Rock power
| И Ян Ян делает свое дело с буддийским ударом, крутой краткий, сила B Rock
|
| rangers on the muscle train
| рейнджеры на тренировке мускулов
|
| Jams cousin ayeen keep it clean, keep your dream, everyone in delaney projects
| Кузен Джемса, Айин, держи его в чистоте, держи свою мечту, все в проектах Делани.
|
| knows what I mean
| знает, что я имею в виду
|
| With ki sessigo they makin g’s d’lo with Lil’Woo showing new ways to smoke to
| С ki sessigo они готовят g's d'lo, а Lil'Woo показывает новые способы курения
|
| Carlito
| Карлито
|
| So hey Rey Rey what’s going on why you calming down rob the town,
| Итак, эй, Рей, Рей, что происходит, почему ты успокаиваешься, грабя город,
|
| show these motherfuckers what ya knocking down
| покажи этим ублюдкам, что ты сбиваешь
|
| Peace out to Gibby Gib, Qui, qucco Looser Domeshia, Keesha my baby boo who I
| Мир Гибби Гиб, Квай, Кукко Лусер Домешия, Киша, моя малышка, которую я
|
| love pooko Lisa.
| люблю пуко Лизу.
|
| Still chill though D, the fool swanny G
| Все еще остынь, хотя D, дурак-лебедь G
|
| All the stock the lunatic asylum, Shock and Marley GP. | Все акции сумасшедшего дома, Шока и Марли GP. |
| And Lacey K Star from
| И Лейси К Стар из
|
| Rosa Park, J Mar, JG formin with mad thoughts of all I know is all
| Роза Парк, Дж. Мар, Дж. Г. формируются с безумными мыслями обо всем, что я знаю, это все
|
| And NG rock supreme and the fool and everyone know there’s a party in Jackson’s
| И NG рок-супер и дурак, и все знают, что в Джексоновской вечеринке
|
| old pool
| старый бассейн
|
| And all the kids on Hall Ave when you see five-o haul ass, these punk ass cops
| И все дети на Холл-авеню, когда вы видите пять задниц, этих копов-панков
|
| are always throwing rocks in someone’s old trash.
| всегда бросают камни в чей-то старый мусор.
|
| They won’t last cause I know backflip others the snipers, and Jam says wassup
| Они не продержатся, потому что я знаю, что другие снайперы сальто назад, и Джем говорит, что все в порядке.
|
| to all the lifers out on Rikers.
| всем заключенным на Рикерс.
|
| I might just be there one of these days because these people are acting like
| Я мог бы быть там на днях, потому что эти люди ведут себя как
|
| they was down to catch a blaze
| они были готовы поймать пламя
|
| So stay strong develop to a twenty five, be precise with dice in part e-q-u-v
| Так что оставайтесь сильными, развивайтесь до двадцати пяти, будьте точны с кубиками в части e-q-u-v
|
| in a beehive
| в улье
|
| So mourn the fucking time Shalique, Shank, and J-Car, Charlie Rock,
| Так что оплакивайте гребаное время Шалик, Шэнк и Джей-Кар, Чарли Рок,
|
| Kareem and Liza, and the crew was in the bar
| Карим и Лиза, и команда была в баре
|
| Mike Harrace in the ghetto palace, they like the life of the hood like it was
| Майк Харрас во дворце гетто, им нравится жизнь капюшона, какой она была
|
| paris. | Париж. |
| I treat it like a quest to rob ra so watch ra, don’t fuck with Tracy
| Я отношусь к этому как к квесту, чтобы ограбить ра, так что смотри, ра, не трахайся с Трейси
|
| Waples and Capitol going sky high.
| Waples и Capitol взлетают до небес.
|
| Hey yo Miilk I’m about to get the fuck out of here yo man, Kay Gee waiting for
| Эй, Миилк, я собираюсь убираться отсюда, чувак, Кей Джи ждет
|
| us outside is you coming yo? | нас снаружи ты идешь лет? |
| Lets get out of here fuck all that rhyming shit
| Давай убираемся отсюда, к черту все это рифмованное дерьмо
|
| (alright hold up)
| (хорошо, подожди)
|
| Hey yo last but not least peace out to all the Amboy, lil sketch, wapo,
| Эй, последнее, но не менее важное: мир всем Амбою, маленький скетч, вапо,
|
| and the whole hunterdon buildings,
| и все здания Хантердона,
|
| And everyone down at the waterfront
| И все на набережной
|
| And also my family who never believed shit from the start, I needed that and I
| А также моя семья, которая никогда не верила дерьму с самого начала, мне это было нужно, и я
|
| ain’t mad at ya | не злюсь на тебя |