
Дата выпуска: 20.05.2014
Язык песни: Английский
Shipyards Of New Zealand(оригинал) |
Thought one day I’d make my fortune |
Like the ancient cavalcades |
From the shipyards of New Zealand |
Chasing history I left home |
Moving west into the sunset |
Became the sunset of our lives |
I was factory made and settled |
Safe from storm and broken earth |
There’s so much to do every day |
Dreams keep on disappearing |
We cling to the walls of our heart |
Keeps us from coming undone |
Now danger lurks behind the spreader |
And Charlton Heston casts the first stone |
User interference birthmarks |
Clever, not very wise |
Let the lamplights keep on shining now |
While those searchlights in skies they are turning |
We climb to the top of the heap |
I wish I could fly |
I can’t get lost |
I can’t get confused |
Something’s misplaced |
Maybe for good |
(Moginie/Garrett) |
Верфи Новой Зеландии(перевод) |
Думал, однажды я разбогатею |
Как древние кавалькады |
С верфей Новой Зеландии |
В погоне за историей я ушел из дома |
Двигаясь на запад в закат |
Стал закатом нашей жизни |
Я был изготовлен на заводе и урегулирован |
Безопасный от бури и сломанной земли |
Так много дел каждый день |
Мечты продолжают исчезать |
Мы цепляемся за стены нашего сердца |
Не дает нам развалиться |
Теперь за разбрасывателем скрывается опасность |
И Чарльтон Хестон бросает первый камень |
Родимые пятна вмешательства пользователя |
Умный, не очень |
Пусть фонари продолжают светить сейчас |
Пока эти прожекторы в небе поворачиваются |
Мы поднимаемся на вершину кучи |
Хотел бы я летать |
я не могу заблудиться |
я не могу запутаться |
Что-то не на месте |
Может быть, навсегда |
(Моджини/Гаррет) |