| Samson And Delilah (оригинал) | Самсон И Далила (перевод) |
|---|---|
| Samson and Delilah | Самсон и Далила |
| Lived a long, long time ago | Жил давным-давно |
| She was undecided | она была в нерешительности |
| But man that hair just had to go | Но человек, эти волосы просто должны были уйти |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| On that Friday evenin' | В ту пятницу вечером |
| Things were goin' mighty fine | Дела шли очень хорошо |
| Then he started sleepin' | Затем он начал спать |
| 'Cause she slipped somethin' in the wine | Потому что она что-то подсыпала в вино |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Ain’t no glory | Разве это не слава |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| In this fable | В этой басне |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Like the story | Как история |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Cain and Abel | Каин и Авель |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Samson’s gonna | Самсон собирается |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| Turn the tables | Повернуть таблицы |
| Samson had a feelin' | У Самсона было чувство |
| That God would guide his feeble hand | Что Бог направит его слабую руку |
| Man, you should’ve seen him | Человек, ты должен был его видеть |
| Pushin' pillars from the stand | Толкать столбы с трибуны |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Ain’t no glory | Разве это не слава |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| In this fable | В этой басне |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Like the story | Как история |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Cain and Abel | Каин и Авель |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Samson neatly | Самсон аккуратно |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| Turned the tables | Перевернул столы |
| Samson had a feelin' | У Самсона было чувство |
| That God would guide his feeble hand | Что Бог направит его слабую руку |
| Man, you should’ve seen him | Человек, ты должен был его видеть |
| Pushin' pillars from the stand | Толкать столбы с трибуны |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Ain’t no glory | Разве это не слава |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| In this fable | В этой басне |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Like the story | Как история |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Cain and Abel | Каин и Авель |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Samson neatly | Самсон аккуратно |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| Turned the tables | Перевернул столы |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Ain’t no glory | Разве это не слава |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
| In this fable | В этой басне |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Like the story | Как история |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Cain and Abel | Каин и Авель |
| (Na-na-na, na-na) | (На-на-на, на-на) |
| Samson neatly | Самсон аккуратно |
| (Na-na-na, na, na-na) | (На-на-на, на, на-на) |
