
Дата выпуска: 25.02.2008
Язык песни: Итальянский
Strade di Roma(оригинал) |
Mi rivedo sognante e vibrante nel centro di Roma |
a guardar vetrine. |
Tra i negozi la gente la fretta dell’ora di punta |
tu mi passi accanto. |
Non ti accorgi di un uomo che adesso cammina da solo |
in questa sera che soffia silenzio e nostalgia |
oramai non c' proprio nessuno sulla via. |
Camminando per strade deserte nel centro di Roma |
mi diverto tanto. |
Ci ripenso mi guardo mi sfido la strada e' un mistero |
cento lire in cielo da quale parte si va |
la mia anima nuda come i manichini in vetrina |
dove la gente misura soltanto vanit |
ma il mestiere di vivere adesso mi salver |
e chiss tu dove sei stasera, con chi dividerai la mela |
chiss tu cosa fai stasera e con chi scioglierai la vela. |
Ma perch© quando un uomo da solo diventa pi№ vero |
che strano pensiero in questa notte che va |
tra i sobborghi di antiche ringhiere i mercati le chiese |
si perduto un uomo ma presto rinascer |
la mia anima sbatte nei vicoli come un giornale |
che un vento ubriaco trascina stanotte chiss dove va |
ma la voglia di vivere ancora mi salver |
ma chiss tu dove sei stasera, con chi dividerai la mela |
chiss tu cosa fai stasera e con chi scioglierai la vela |
la mia anima e nuda presto rinascer |
in questa notte fottuta presto rinascer |
ma che dici che mangi che guardi che scherzi che ridi |
giro randagio tra i resti pi№ belli di questa citt |
ma il mestiere di vivere adesso mi salver. |
Дороги Рима(перевод) |
Я вижу себя мечтательным и полным жизни в центре Рима |
рассматривая витрины магазинов. |
Час пик мчится среди магазинов |
ты проходишь мимо меня. |
Вы не замечаете человека, который сейчас ходит один |
в этот вечер веет тишиной и ностальгией |
сейчас никого нет на пути. |
Прогулка по пустынным улицам в центре Рима |
Мне это так нравится. |
Я думаю об этом, я смотрю на себя, я бросаю вызов дороге и тайне |
сто лир на небесах куда идти |
моя голая душа как манекены в окне |
где люди измеряют только тщеславие |
но ремесло жить сейчас спасет меня |
и кто знает, где ты сегодня вечером, с кем поделишь яблоко |
кто знает, что вы делаете сегодня вечером и с кем вы развяжете парус. |
Но почему, когда человек один становится более верным |
какая странная мысль в эту проходящую ночь |
между пригородами старинные ограды рынки церкви |
человек был потерян, но скоро возродится |
моя душа бьется в переулках как газета |
что пьяный ветер тащит сегодня ночью, кто знает, куда он идет |
но воля к жизни все равно спасет меня |
но кто знает, где ты сегодня вечером, с кем поделишь яблоко |
кто знает, что ты делаешь сегодня вечером и с кем ты развяжешь парус |
моя душа голая скоро возродится |
в эту чертову ночь скоро возродится |
а что вы говорите что едите что смотрите над какими шутками смеетесь |
блуждающая экскурсия среди самых красивых останков этого города |
но ремесло жить сейчас спасет меня. |