| Der Weg, den ich oft in Gedanken geh',
| Путь, по которому я часто иду в мыслях,
|
| führt am Fluß entlang zum See,
| ведет вдоль реки к озеру,
|
| und zu dir, denn dort wartest du, am Blue Bayou.
| и тебе, потому что ты ждешь там, в Голубом заливе.
|
| Unter Bäumen liegt ein Haus,
| Под деревьями есть дом
|
| Es sieht wie im Märchen aus,
| Это похоже на сказку
|
| darin wohnen die Liebe und du, am Blue Bayou.
| любовь, и ты живешь в ней, в Голубом заливе.
|
| Ich fang' noch einmal an, irgendwann, am Blue Bayou,
| Я начну снова, когда-нибудь, в Blue Bayou
|
| Lass' die Welt bei dir einfach hinter mir, am Blue Bayou.
| Просто оставьте мир позади с собой, на Голубом заливе.
|
| Bei dir lernte ich, jeden neuen Tag wie ein Geschenk zu seh’n,
| С тобой я научился видеть каждый новый день как подарок
|
| Ich fuhr wieder nach Haus', und seitdem blieb die Zeit für mich steh’n.
| Я вернулся домой, и с тех пор время для меня остановилось.
|
| Einmal sagtest du «Bleib' doch hier,
| Однажды ты сказал: «Оставайся здесь,
|
| weil ich dich sonst sicher verlier'!
| потому что иначе я обязательно потеряю тебя!
|
| Ich bin weit, und bald vergisst Du den Blue Bayou.»
| Я далеко, и скоро ты забудешь о Голубом заливе».
|
| Damals fehlte mir der Mut, ich sagte mir: «Das geht nicht gut.»
| В то время мне не хватило смелости, я сказал себе: «Не ладится».
|
| Aber heut' träume ich immerzu vom Blue Bayou.
| Но сегодня я продолжаю мечтать о Голубом заливе.
|
| Ich fang' noch einmal an, irgendwann, am Blue Bayou…
| Когда-нибудь я начну снова, в Блю Байу...
|
| Bei Dir lernte ich, jeden neuen Tag wie ein Geschenk zu seh’n,
| С тобой я научился видеть каждый новый день как подарок,
|
| ich fuhr wieder nach Haus', und seitdem blieb die Zeit für mich steh’n.
| Я вернулся домой, и с тех пор время для меня остановилось.
|
| Und heut' träume ich nur immerzu vom Blue Bayou. | И сегодня я продолжаю мечтать о Голубом заливе. |