| At number fifty-six, seven, eight, nine, it doesn’t matter
| Под номером пятьдесят шесть, семь, восемь, девять, это не имеет значения
|
| If a well known secrets to you, if you knock on the door
| Если тебе известны секреты, если ты постучишься в дверь
|
| First once, then three more knocks, you’re let inside
| Сначала раз, потом еще три стука, тебя пускают внутрь
|
| Alone, sometimes even not alone
| Один, иногда даже не один
|
| A maid without saying a word walks in front of you
| Горничная, не говоря ни слова, идет перед тобой
|
| With stairs in this hall ways, come on after another
| С лестницей в этом коридоре, давай за другим
|
| Decorated with baroque bronzes, golden angels
| Украшен барочной бронзой, золотыми ангелами.
|
| Aphrodites and silent maces
| Афродиты и молчаливые булавы
|
| If it’s not already occupied, say that you want the forty-four
| Если он еще не занят, скажите, что вам нужны сорок четыре
|
| It’s the room that here they call Cleopatras
| Это комната, которую здесь называют Клеопатрой.
|
| And columns of its bed standing watch rococo style
| И колонны его кровати стоят часы в стиле рококо
|
| Statues holding torches gaze benin
| Статуи с факелами смотрят на бенин
|
| And between these slaves naked carved in ebony
| И между этими обнаженными рабами, вырезанными из черного дерева
|
| Who will be the silent witnesses of this scene
| Кто будет молчаливыми свидетелями этой сцены
|
| While above a mirror reflects us
| В то время как над зеркалом отражает нас
|
| Slowly I miss my melody
| Медленно я скучаю по своей мелодии
|
| Melody
| Мелодия
|
| Melody
| Мелодия
|
| Melody | Мелодия |