| Se sak fè fyète n fyè ke kwè n se black
| Вот почему мы гордимся тем, что мы черные
|
| Pou libète n te kanpe gade nou pa t fè bak
| За свободу мы не отступили
|
| E chak jou nan vi nou gade n vle pran on lòt etap
| И каждый день в нашей жизни мы с нетерпением ждем следующего шага
|
| On lòt eta, on lòt leta
| Другое государство, другое государство
|
| 1 n vle enpoze n fè sonje kiyès nou ye
| 1 мы хотим навязать и напомнить себе, кто мы
|
| 2 n vle dekwoche e kase kòn ki mare n
| 2 n хотят отцепить и сломать рог, который связал n
|
| 3 santiman nou k ap gide nou
| 3 чувства, которые ведут нас
|
| Nou kon kote n sòti e n gon kote nou vle ale tou
| Мы знаем, куда идем и куда хотим идти
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Leve kanpe leve kanpe
| Вставай и вставай
|
| An nou met vwa nou ansanm pou nou chante
| Давайте объединим наши голоса, чтобы петь
|
| Fò w espere fò w espere
| Вы должны надеяться
|
| Yon jou kanmenm gade sa gen pou chanje
| Однако однажды это изменится
|
| Chak vye moman nan lavi fò w kanpe rèd
| Каждый момент твоей жизни труден
|
| Pa okipe sa k ap di ke nou se nèg
| Не беспокойтесь о том, чтобы быть парнем
|
| Kanpe rèd kou bwa mitan
| Встаньте неподвижно посередине
|
| Prè pou fè lit lan
| Готов к борьбе
|
| Depi lè w te fèt fò w konnen byen w son militan
| С самого рождения ты знаешь, что ты боевик
|
| Chak moun gen on misyon
| У каждого есть миссия
|
| Wi fò w gon vizyon
| Да, у тебя есть видение
|
| Se met tèt an plas pou kapab pran bon desizyon
| Вам решать принимать правильные решения
|
| So mwen m ap kanpe
| я прыгаю
|
| Ou ap kanpe
| Вы стоите
|
| Li ap kanpe
| Он стоит
|
| Nou tout ap kanpe
| мы все стоим
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Yow m soti Ayiti, sou tè sa’m fèt
| Я приехал из Гаити, где я родился
|
| Bleu et rouge la se de sa’m fyè (oh yeah)
| Синий и красный гордятся мной (о да)
|
| Siw pa dako nou zafè
| Если вы не согласны с нами
|
| Jè'n yo avè'n nap fè yo fyè de sa’n fè
| Мы гордимся тем, что мы сделали
|
| Nou ba yo limyè lè'n klere (haiti)
| Мы даем им свет, когда он сияет (Гаити)
|
| Nou pral montre se pat sal te ye
| Мы покажем, что он не был грязным
|
| So Chak son m, chak rimes, chak projet, chak muzik nap montre’w vrè fòs peyi’n
| Так что в каждом звуке, в каждой рифме, в каждом проекте, в каждой музыке мы показываем вам истинную силу нашей страны.
|
| nan chak sa’n kreye
| в каждом творении
|
| N' ba yo rèv Pou lot nasyon ka ba yo glwa (Sa'n fè)
| Мы дарим им мечты, чтобы другие народы могли воздать им славу (Что мы делаем)
|
| Ansanm nou kanpe poun ba yo dwa yo (Sa'n fè?)
| Вместе мы стоим, чтобы дать им их права (Что мы делаем?)
|
| Sak paka pale Nou ba yo vwa
| Мы не можем дать им голос
|
| Nou gon peyi poun sove sak vle bare’n nap ba yo Bwaaaa
| Мы здесь, чтобы спасти страну и отдать ее Бваааа
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Bayo, Bayo Bayo
| Байо, Байо Байо
|
| Se pa gade selman gade pou gade
| Не просто смотреть
|
| Fòk ou leve fè afè pou yo gade’w tou
| Вам просто нужно быть более разборчивым в помощи, которую вы оказываете другим людям.
|
| Se pa gade selman gade pou gade
| Не просто смотреть
|
| Fòk ou leve fè afè pou yo gade’w tou
| Вам просто нужно быть более разборчивым в помощи, которую вы оказываете другим людям.
|
| Se pa gade selman gade pou gade
| Не просто смотреть
|
| Fòk ou leve fè afè pou yo gade’w tou
| Вам просто нужно быть более разборчивым в помощи, которую вы оказываете другим людям.
|
| Se pa gade selman gade pou gade
| Не просто смотреть
|
| Fòk ou leve fè afè pou yo gade’w tou
| Вам просто нужно быть более разборчивым в помощи, которую вы оказываете другим людям.
|
| Bayo bayo | Байо Байо |