Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Things Change, исполнителя - Mic Geronimo. Песня из альбома The Natural, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 23.11.1995
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Blunt
Язык песни: Английский
Things Change(оригинал) |
I am your Majesty, Acolytes, follow thee, arise from the earth, we are filth |
and dirt. |
The Stench of man, vile, taints our land. |
Butcher with our dirks, buried in filth and dirt. |
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed |
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser. |
Trudging through the thicket, Commoner senses wicked. |
His glove to his sheath, path is foul, soil wreaks. |
Jagged trees, carved faces, begin to creek, «Beware of the beast, soul is foul, his will wreaks.» |
A lumbering crag of slag and waste, furrows of corpses in his wake. |
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed |
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser. |
Fearless tremble, blasted by his axe. |
Nobility cut down hack by hack. |
A feast of nobles, headless at the table. |
Ripped from their barren shoulders to their necks. |
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed |
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser. |
Goblin Kaiser, «Alas I have sniffed you out. |
You wreak of man! |
Greet my biting snout.» |
Commoner, «No it is I, Commoner now King, |
your demise is my golden sheath. |
Now great Arcturus, carve him piece by piece.» |
(перевод) |
Я ваше величество, послушники, следуйте за вами, восстайте из земли, мы грязь |
и грязь. |
Зловоние человека, мерзкое, портит нашу землю. |
Мясник с нашими кинжалами, закопанный в грязи и грязи. |
От болота до трясины зажгите свои факелы, человеческое племя как корм |
и фураж, жертвоприношения Гоблину Кайзеру. |
Пробираясь сквозь заросли, Простолюдины чувствуют зло. |
Его перчатка в ножнах, путь грязный, земля сыплется. |
Зазубренные деревья, резные лица, начинают течь, «Берегись зверя, душа гнусна, его воля распространяется». |
Неуклюжий утёс из шлака и отходов, за ним борозды трупов. |
От болота до трясины зажгите свои факелы, человеческое племя как корм |
и фураж, жертвоприношения Гоблину Кайзеру. |
Бесстрашный трепет, пронзенный его топором. |
Знать рубила рубкой за рубкой. |
Пир дворян, обезглавленных за столом. |
Разорваны от их бесплодных плеч до шеи. |
От болота до трясины зажгите свои факелы, человеческое племя как корм |
и фураж, жертвоприношения Гоблину Кайзеру. |
Гоблин Кайзер: «Увы, я унюхал вас. |
Ты сын человека! |
Приветствуй мою кусачую морду». |
Простолюдин: «Нет, это я, простолюдин, теперь король, |
твоя кончина - мои золотые ножны. |
Теперь, великий Арктур, раздели его по частям». |