| My hate is a complete disdain for all things religious
| Моя ненависть — это полное презрение ко всему религиозному.
|
| The signs of God’s funeral are carved in my own necromancy
| Знаки похорон Бога высечены в моей собственной некромантии
|
| Let the darkness consume me
| Пусть тьма поглотит меня
|
| My hate will bring chaos and failure
| Моя ненависть принесет хаос и неудачу
|
| Your life will be erased by your savior
| Ваша жизнь будет стерта вашим спасителем
|
| Welcome to the empire of death
| Добро пожаловать в империю смерти
|
| Alive in the abyss of the underworld
| Живой в бездне преисподней
|
| The world turns into my grave
| Мир превращается в мою могилу
|
| A place where life never stood a chance guarded by the abortions of god
| Место, где у жизни никогда не было шансов, охраняемое абортами бога
|
| Let’s summon the dead and raise their bodies to harvest the last relics of
| Давайте призовем мертвых и поднимем их тела, чтобы собрать последние реликвии
|
| humanity
| человечество
|
| So face your maker, and pay the price for your failures
| Так что столкнитесь со своим создателем и заплатите за свои неудачи
|
| This is your end
| Это твой конец
|
| Evil lurks in the cryptic clouds, followed by sinister screams
| Зло скрывается в таинственных облаках, за которыми следуют зловещие крики
|
| This is the end. | Это конец. |
| Your end!
| Ваш конец!
|
| Heaven has fallen like the angel of light
| Небеса упали, как ангел света
|
| My reign brings scorn upon their heads
| Мое правление приносит презрение на их головы
|
| All I see are bones and flesh, relics of humanity, open up the wings of death
| Все, что я вижу, это кости и плоть, реликвии человечества, раскрывающие крылья смерти
|
| worshiping all the agony
| поклоняясь всей агонии
|
| See how the world turns into my grave
| Смотри, как мир превращается в мою могилу
|
| This is the place where life never stood a chance, guarded by the abortions of
| Это место, где у жизни никогда не было шансов, охраняемое абортами
|
| God
| Бог
|
| Let’s summon the dead and raise their bodies to harvest the last relics of
| Давайте призовем мертвых и поднимем их тела, чтобы собрать последние реликвии
|
| humanity
| человечество
|
| (Dickie Allen)
| (Дики Аллен)
|
| Screaming children build the satisfaction in my ears, as I tear their wholes
| Кричащие дети создают удовлетворение в моих ушах, когда я разрываю их целые
|
| apart
| отдельно
|
| Blood on my as I let my holiness spill over their tiny faces
| Кровь на мне, когда я позволил своей святости пролиться на их крошечные лица
|
| I will crucify their souls on the altar of suffering for all the gods to see
| Я распну их души на алтаре страданий, чтобы все боги увидели
|
| One after the other, their lifeless bodies
| Одно за другим их безжизненные тела
|
| Hanged upon the rusty hook in the holy tower | Повешенный на ржавом крюке в святой башне |