| Now, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on this farm he had a dog, ee-i-ee-i-o
| И на этой ферме у него была собака, и-и-и-и-и-о
|
| With a (bow-wow) here (bow-wow) there
| С (гав-вау) здесь (гав-вау) там
|
| Here (wow) there (wow) everywhere (bow-wow)
| Здесь (вау) там (вау) везде (гав-вау)
|
| Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| Now, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on this farm he had a cow, ee-i-ee-i-o
| А на этой ферме у него была корова, и-и-и-и-о
|
| With a (clung-clung) here (clung-clung) there
| С (цеплялся-цеплялся) здесь (цеплялся-цеплялся) там
|
| Here (clung) there (clung) everywhere (clung-clung)
| Здесь (цеплялись) там (цеплялись) везде (цеплялись-цеплялись)
|
| (bow-wow) here (bow-wow) there
| (гав-вау) здесь (гав-вау) там
|
| Here (wow) there (wow) everywhere (bow-wow)
| Здесь (вау) там (вау) везде (гав-вау)
|
| Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| Now, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on this farm he had a pig, ee-i-ee-i-o
| А на этой ферме у него была свинья, и-и-и-и-и-о
|
| With a (oink-oink) here (oink-oink) there
| С (хрю-хрю) здесь (хрю-хрю) там
|
| Here (oink) there (oink) everywhere (oink-oink)
| Здесь (хрю) там (хрю) везде (хрю-хрю)
|
| (clung-clung) here (clung-clung) there
| (цепляться-цепляться) здесь (цепляться-цепляться) там
|
| Here (clung) there (clung) everywhere (clung-clung)
| Здесь (цеплялись) там (цеплялись) везде (цеплялись-цеплялись)
|
| (bow-wow) here (bow-wow) there
| (гав-вау) здесь (гав-вау) там
|
| Here (wow) there (wow) everywhere (bow-wow)
| Здесь (вау) там (вау) везде (гав-вау)
|
| Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| Now, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on this farm he had a horse, ee-i-ee-i-o
| И на этой ферме у него была лошадь, и-и-и-и-и-о
|
| With a (neigh) here (neigh) there | С (ржать) здесь (ржать) там |
| Here (clatter) there (clatter) everywhere (neigh)
| Здесь (стук) там (стук) везде (ржут)
|
| (oink-oink) here (oink-oink) there
| (хрю-хрю) здесь (хрю-хрю) там
|
| Here (oink) there (oink) everywhere (oink-oink)
| Здесь (хрю) там (хрю) везде (хрю-хрю)
|
| (clung-clung) here (clung-clung) there
| (цепляться-цепляться) здесь (цепляться-цепляться) там
|
| Here (clung) there (clung) everywhere (clung-clung)
| Здесь (цеплялись) там (цеплялись) везде (цеплялись-цеплялись)
|
| (bow-wow) here (bow-wow) there
| (гав-вау) здесь (гав-вау) там
|
| Here (wow) there (wow) everywhere (bow-wow)
| Здесь (вау) там (вау) везде (гав-вау)
|
| Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| Now, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on this farm he had a parrot, ee-i-ee-i-o
| А на этой ферме у него был попугай, и-и-и-и-и-о
|
| With a (Pretty Polly) here (Hello) there
| С (Pretty Polly) здесь (привет) там
|
| Here (raaa) there (raaa) everywhere (Pretty Polly)
| Здесь (рааа) там (рааа) везде (Красотка Полли)
|
| (neigh) here (neigh) there
| (ржет) здесь (ржет) там
|
| Here (clatter) there (clatter) everywhere (neigh)
| Здесь (стук) там (стук) везде (ржут)
|
| (oink-oink) here (oink-oink) there
| (хрю-хрю) здесь (хрю-хрю) там
|
| Here (oink) there (oink) everywhere (oink-oink)
| Здесь (хрю) там (хрю) везде (хрю-хрю)
|
| (clung-clung) here (clung-clung) there
| (цепляться-цепляться) здесь (цепляться-цепляться) там
|
| Here (clung) there (clung) everywhere (clung-clung)
| Здесь (цеплялись) там (цеплялись) везде (цеплялись-цеплялись)
|
| (bow-wow) here (bow-wow) there
| (гав-вау) здесь (гав-вау) там
|
| Here (wow) there (wow) everywhere (bow-wow)
| Здесь (вау) там (вау) везде (гав-вау)
|
| Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| Now, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on this farm he had a car, ee-i-ee-i-o
| И на этой ферме у него была машина, и-и-и-и-и-о
|
| With a (honk-honk) here (bang-bang) there | С (гудок-гудок) здесь (бах-бах) там |
| Here (honk) there (bang) everywhere (bang honk)
| Здесь (гудок) там (бах) везде (бах гудок)
|
| (Pretty Polly) here (Hello) there
| (Красотка Полли) здесь (привет) там
|
| Here (raaa) there (raaa) everywhere (Pretty Polly)
| Здесь (рааа) там (рааа) везде (Красотка Полли)
|
| (neigh) here (neigh) there
| (ржет) здесь (ржет) там
|
| Here (clatter) there (clatter) everywhere (neigh)
| Здесь (стук) там (стук) везде (ржут)
|
| (oink-oink) here (oink-oink) there
| (хрю-хрю) здесь (хрю-хрю) там
|
| Here (oink) there (oink) everywhere (oink-oink)
| Здесь (хрю) там (хрю) везде (хрю-хрю)
|
| (clung-clung) here (clung-clung) there
| (цепляться-цепляться) здесь (цепляться-цепляться) там
|
| Here (clung) there (clung) everywhere (clung-clung)
| Здесь (цеплялись) там (цеплялись) везде (цеплялись-цеплялись)
|
| (bow-wow) here (bow-wow) there
| (гав-вау) здесь (гав-вау) там
|
| Here (wow) there (wow) everywhere (bow-wow)
| Здесь (вау) там (вау) везде (гав-вау)
|
| Hallo Mr. MacDonald, aren’t we crazy | Привет, мистер Макдональд, разве мы не сошли с ума? |