| Ну как ты там, фея на покрывале добра?
|
| Непокорная белая птица на поворотах аванса…
|
| Бледные руки азарта помогут тебе, где бы ты ни была,
|
| А пока — прими мои реверансы
|
| Отпускаю тебя. |
| Улетай туда
|
| Где люди умеют молчать, любя
|
| Наверное, в этом и есть твой путь
|
| Плыви и не думай тонуть
|
| Это не просто, отпускать человека, с которым ты рос:
|
| Разного роста, но я верно делил одеяло волос…
|
| Постель, по которой гуляет рука не моя,
|
| А разных собак и зверей
|
| Потравил бы на полную всех, в зале не мытых кресел,
|
| Но серым гиенам руки не подав, я не написал бы песен
|
| Добиваю камнем флаги души, допиваю капли фляги, туши мой свет
|
| Я спою тебе в путь напоследок
|
| Только не бейся об лед своим голосом, прыгая через костры;
|
| Мой самолет заплетет твои волосы лучше твоей сестры!
|
| Признак ума — это сила руки, доброта и прямая осанка
|
| Так не потеряй теорему ключиц, моя дорогая русалка
|
| Ряд не сопоставлений, как знак особенных вкусов
|
| Это больше, чем вектор голых амбиций и пьяные споры на тусах
|
| Это угол обзора на мир без пульта, без фильтра и камер
|
| Это угол обзора на мир, из которого я отпускаю стихами
|
| Отпускаю тебя. |
| Улетай туда
|
| Где люди умеют молчать, любя
|
| Наверное, в этом и есть твой путь
|
| Плыви и не думай тонуть
|
| Отпускаю тебя. |
| Улетай туда
|
| Где люди умеют молчать, любя
|
| Наверное, в этом и есть твой путь
|
| Плыви и не думай тонуть |