| Ser upp mot himlen, ser ner på mig själv
| Глядя на небо, глядя на себя
|
| För det är omöjligt och ta sig dit upp, helt själv
| Потому что невозможно добраться туда, все в одиночку
|
| Och jag har gjort mig ensam en med flit, igen
| И я сделал себя один нарочно снова
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Det är jag ingen annan, min dörr är öppen
| Я никто другой, моя дверь открыта
|
| Jag är som en turistbutik i gamla stan, indianjackor på Kiviks marknad
| Я как туристический магазин в старом городе, индийские куртки на рынке Кивик
|
| Ingen fattar, det är maffia
| Никто не понимает, это мафия
|
| Och jag säljer mina tankar som om dom var på rea
| И я продаю свои мысли, как если бы они были на продажу
|
| Så kom och handla
| Так что приходите и покупайте
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Tror du jag kommer tänka tillbaks på det här och tycka det var pinsamt
| Думаешь, я буду вспоминать об этом и думать, что это было неловко?
|
| Jag ska säga en sak, om jag har äran att överleva
| Я скажу одно, если я имею честь выжить
|
| Så är det enda bland annat jag kommer ångra
| Это единственное, о чем я буду сожалеть, между прочим
|
| Att jag inte gav mera, jag kunde gett mera
| Что я не дал больше, я мог бы дать больше
|
| Ser ner på en pöl på marken, ser upp mot mig själv
| Глядя на лужу на земле, глядя на себя
|
| För det omöjligt att känna sig så låg, helt själv
| Потому что невозможно чувствовать себя так низко, в одиночестве
|
| Det på grund av något eller någon annan
| Это из-за чего-то или кого-то другого
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Det är jag ingen annan, min dörr är öppen
| Я никто другой, моя дверь открыта
|
| Jag är som en turistbutik i gamla stan, indianjackor på Kiviks marknad
| Я как туристический магазин в старом городе, индийские куртки на рынке Кивик
|
| Ingen fattar, det är maffia
| Никто не понимает, это мафия
|
| Och jag säljer mina tankar som om dom var på rea
| И я продаю свои мысли, как если бы они были на продажу
|
| Så kom och handla
| Так что приходите и покупайте
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Tror du jag kommer tänka tillbaks på det här och tycka det var pinsamt
| Думаешь, я буду вспоминать об этом и думать, что это было неловко?
|
| Jag ska säga en sak, om jag har äran att överleva
| Я скажу одно, если я имею честь выжить
|
| Så är det enda bland annat jag kommer ångra
| Это единственное, о чем я буду сожалеть, между прочим
|
| Att jag inte gav mera, jag kunde gett mera
| Что я не дал больше, я мог бы дать больше
|
| Har du verkligen mer och ge?
| Вы действительно можете дать больше?
|
| Ja det har jag!
| Да, у меня есть!
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta
| Купи кусочек моего сердца
|
| Köp en bit av mitt hjärta | Купи кусочек моего сердца |