| Huraganu cios, połamany każdy nos
| Ураганный удар, каждый нос сломан
|
| Podarte żagle, słaby ster
| Порванные паруса, плохой руль
|
| I chociaż to nie fair, że taki słaby ster
| И хотя несправедливо, что такой слабый руль
|
| Nie płacze nikt, bo czeka co przyniesie los
| Никто не плачет, ведь ждет то, что принесет судьба
|
| Huraganu cios, połamany jeszcze jeden nos
| Ураганный удар, еще один сломанный нос
|
| A kil dosięga skał
| И киль касается скал
|
| Dokoła dziki szał, bo los nam wreszcie dał
| Дикое безумие кругом, ведь судьба наконец-то подарила нам
|
| Spokojny tajemniczy ląd!
| Мирная таинственная земля!
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Mania marzeń i snów
| Мечты и мечты мания
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Mania brak na to słów
| У мании нет слов для этого
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Mania marzeń i snów
| Мечты и мечты мания
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Mania marzeń…
| Мечтательная мания...
|
| Zobaczysz nagle coś, co zamrozi w gardle głos
| Вдруг ты увидишь то, что заморозит твой голос
|
| Na ścieżce pośród drzew
| По тропинке среди деревьев
|
| I nie wiesz co to jest, czy Baskerwillów pies
| И вы не знаете, что такое собака Баскервиля
|
| Czy może to jest diabeł, ten tasmański bies
| Или это дьявол, тот самый тасманский дьявол?
|
| Usłyszysz jego głos, a na głowie zjeży Ci się włos!
| Вы услышите его голос и ваши волосы встанут дыбом!
|
| Poczujesz w sercu strach
| Вы почувствуете страх в своем сердце
|
| To po to tyle lat, płynąłeś drogi szmat
| Столько лет прошло, ты купаешься в дорогих тряпках
|
| By odkryć taki dziki świat!
| Чтобы открыть для себя такой дикий мир!
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Ktoś rozdepcze Ci twarz!
| Кто-то растопчет твое лицо!
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Jeśli jeszcze ją masz!
| Если он у вас еще есть!
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Spotkasz tu jeszcze coś!
| Вы встретите здесь нечто другое!
|
| Tasmania! | Тасмания! |
| Coś innego, innego, innego… | Что-то другое, другое, другое... |